駐守在亞歷山大港的海軍少將漢斯·賽克特一早醒來,便收到了首相西斯廷·金男爵寄來的信件。
“有個混蛋泄露了我們的機密!”首相在信中惡狠狠地咒罵道。
這一回,首相的字跡比以往要潦草得多,甚至還在信紙上戳了好幾個洞,顯然筆觸非常用力。
就算是隔著信紙,漢斯少將也可以非常清晰地感受到首相的滔天怒火。
信的完整內(nèi)容如下:
“我今天在下議院遭到了反對黨的圍攻。...
駐守在亞歷山大港的海軍少將漢斯·賽克特一早醒來,便收到了首相西斯廷·金男爵寄來的信件。
“有個混蛋泄露了我們的機密!”首相在信中惡狠狠地咒罵道。
這一回,首相的字跡比以往要潦草得多,甚至還在信紙上戳了好幾個洞,顯然筆觸非常用力。
就算是隔著信紙,漢斯少將也可以非常清晰地感受到首相的滔天怒火。
信的完整內(nèi)容如下:
“我今天在下議院遭到了反對黨的圍攻。...