看起來弱不禁風(fēng)的亞爾維茨身手竟然出奇的好,他輕輕一扭身躲開了奧斯維德的攻擊,奧斯維德見狀馬上揮劍繼續(xù)攻擊一劍砍翻了放置契約的桌子。
“加入我們吧,何必刀劍相向。”亞爾維茨矯健的退到了幾步以外避開奧斯維德的揮砍并示意自己的手下不要上前阻止奧斯維德。
“這樣陰暗見不得人的組織,能有什么好的目的?”奧斯維德箭步上前對著亞爾維茨又是一劍。
“那就讓我來看看你的身手吧。”亞爾維茨笑著搖搖頭,他身邊的三四名隨從拔出了隨身的短刀一擁而上和奧斯維德打在一起。
雖然這些隨從都有一些武功底子,但奧斯維德在同他們的對抗中卻是游刃有余,或許是因為在凍土荒原和雪蟒搏斗的緣故吧,奧斯維德的劍法又精進了許多,他精妙的劍舞讓這些蒙面人都無法近身。
奧斯維德在這間片有限的空間中邊打邊退努力周旋并尋找著反擊的機會,在躲過其中一個蒙面人的一記重斬之后奧斯維德趁勢一劍,將其砍成了重傷,那個蒙面人被砍倒在地血流如注不斷的呻吟。
其余幾人見狀心生怯意,他們圍成一圈包圍著奧斯維德卻沒人敢上前攻擊,奧斯維德則舉著沾血的長劍怒視著幾名蒙面人十分威風(fēng)。
“奧斯維德,身手真不錯,可是即便你能跑掉,那菲麗絲怎么辦?我們既然能送信到旅館,想取走她的性命也是易如反掌,但如果你加入鷹巢,我們自然會在藏寶海灣保護她周全?!眮啝柧S茨發(fā)出一陣陣壞笑,他心不在焉的把玩著手上的金戒指說出了奧斯維德最擔(dān)心的。
奧斯維德聽此突然轉(zhuǎn)頭瞪著亞爾維茨,他握著劍的手開始有些顫抖。
亞爾維茨笑著嘆了口氣,他撿起來掉落在地的契約抖了抖上面的灰塵,分開圍住奧斯維德的隨從把契約遞到了奧斯維德面前。
“等到你的任務(wù)完成,我自然會取消血契,你想想我要你的命有什么用呢,我只想達到我的目的罷了?!眮啝柧S茨的語氣有些輕浮,他的眼神中映射出一種野心。
奧斯維德喘著粗氣憤憤的看著亞爾維茨,但是事到如今確實沒有辦法,自己進這個屋子簡單可是想走卻沒那么簡單了,奧斯維德暗罵亞爾維茨的卑鄙,但還是只能萬分無奈的接過小刀,劃破自己的手指在契約上滴了自己的血。
契約符紙在和奧斯維德的血接觸之后瞬間被一股暗紫色火焰點燃,在符紙燃燒殆盡之后奧斯維德只覺得自己的脖子突然好像被燙了一下一樣劇痛,他下意識用手去摸了摸,竟然發(fā)現(xiàn)了脖子上被烙上了一個鷹眼印記。
“你以后就是鷹巢的人了,恭喜你,奧斯維德,加入了北方大陸最有實力的地下組織?!眮啝柧S茨看到契約生效,開始為奧斯維德鼓掌。
“我需要做什么任務(wù)來解除血契?”奧斯維德現(xiàn)在只想一心和這個黑暗的組織斷絕關(guān)系。
“先別急,來帶你認識一下組織中的核心成員。”亞爾維茨打了個響指,老管家和格姆走了過來。
“他們的代號分別是管家和拳王,你的代號是唐納德勛爵。我會為你準(zhǔn)備一個全新的貴族身份,讓你可以更好的調(diào)查情報。”亞爾維斯說,隨后他走到書架旁取出兩本本很薄的筆記本交給了奧斯維德,一本上面記錄著奧斯維德需要完成的任務(wù)而另一本則寫著虛構(gòu)貴族唐納德的人物信息。
任務(wù)筆記本:
1.調(diào)查紐維爾騎士團內(nèi)部信息,策反其核心人員。
2.搜絡(luò)關(guān)于捷拉爾的情報。
3.繼續(xù)煽動紐維爾人族和地精族的種族矛盾。
奧斯維德仔細看完任務(wù)后合上了筆記本點點頭,不過他心里明白這個所謂的鷹巢組織一定是個企圖顛覆紐維爾統(tǒng)治的邪惡組織,但奈何自己已經(jīng)簽下了血契。只能暫時取消返回尖牙要塞的計劃先行完成任務(wù)來解除血契,現(xiàn)在的自己既然被迫上了這個賊船,只能走一步看一步。
兩名蒙面侍從取出了一身看起來很貴重的長袍和一盒價格不菲首飾。
亞爾維茨告訴奧斯維德,他現(xiàn)在已經(jīng)不再是那個騎士奧斯維德而是貴族唐納德勛爵,隨后用墨筆在奧斯維德臉上點了一顆痣,最后為他戴上了一頂高禮帽。
“記住,你現(xiàn)在是唐納德,利用這個新身份可以避免熟人認出你。”亞爾維茨滿意的看著一身華麗衣著的奧斯維德———“唐納德勛爵”
奧斯維德走到一旁照了照鏡子,他確認如果不是熟人一定無法認出自己,這些高檔的服飾和飾品讓他看起來真的像一個貴族。
亞爾維茨還交給了奧斯維德一張翡翠都的粗略地圖,在城北有一座被紅筆圈起的房屋,在奧斯維德使用唐納德身份的時候這便是他的住所,為了能夠讓這個虛假身份掩人耳目,鷹巢真的花費了很多的心思,而且亞爾維茨表示在奧斯維德在藏寶海灣碼頭會遇到接頭人,接頭人會負責(zé)將他送到翡翠都中唐納德的宅邸。
“我們勢力很大,遍布各地,如果你想找到接頭人的話一定要記住鷹巢的接頭暗語是:請問你有興趣參加貝蒂夫人的讀書會嗎?如果接頭人回答:是貝蒂先生吧。那他就是我們自己人。”老管家突然接過話,“這座別墅是鷹巢總部,其他的地方也有分部,具體分部在什么地方你到時候便會知道。”老管家為奧斯維德打開了門,請他出發(fā)去執(zhí)行任務(wù)。
離開了這個陰暗的別墅,奧斯維德百感交集,他摸著自己脖子上的烙印十分緊張,自己作為紐維爾騎士本應(yīng)該盡忠效力但現(xiàn)在卻加入了這種不利于自己種族的地下組織成為了唐納德勛爵......但鷹巢的勢力這么大自己又怎么去違抗他們的命令。奧斯維德邁著沉重的步子,再次感嘆著自己的無力和渺小,無奈自己現(xiàn)在任人擺布,沒辦法和這些龐大的黑暗勢力抗拒只能逆來順受。