226:安娘
一到家就聽(tīng)到這個(gè)問(wèn)題有義有些尷尬,他不知道妹妹心里是怎么想他的,白天跟她要了那么多錢(qián),這一回來(lái)就帶個(gè)姑娘回來(lái),他自己都覺(jué)得不好意思。
不光是他,就是他身后的那位姑娘聽(tīng)了她這話(huà)都有些不自在,不自覺(jué)的往他身后躲了兩步。
安娘不知道恩公是怎么跟他妹妹說(shuō)的,只是她也是一個(gè)聰明的姑娘,一聽(tīng)心兒這話(huà)就知道她什么都不知道。
這一路從縣城走回來(lái),她也大概知道了丁家的情況,丁家不是...