首頁 古代言情

辛夷傳

特別回 關(guān)于兒話音的說明

辛夷傳 殷家了了 2166 2018-11-10 23:55:13

 ?。ū菊聻榉榔帘斡?,請?zhí)^)前兩天與另一位作者討論到兒化音的問題,后來我才知道原來許多人覺得文中明明是宋朝的故事,但是對話很多兒化音,令人有種清朝的錯覺,所以我覺得可能需要做兩點說明。

 ?、僖婚_始為什么用兒化音。

  我一開始知道宋代官話是開封話,而開封話中兒化音的現(xiàn)象嚴(yán)重,甚至有“河南味的北京話”這樣的稱呼(開封的朋友請不要吐槽因為我也只是查到的),加上本人是北京人,所以對話中加入兒化音比較順口,才會有這樣的情況。

  開封話中e音代替?音,以及縮減字的情況則被我忽略了,畢竟也不大好寫。

 ?、跒槭裁匆院筮€會繼續(xù)用兒化音。

  前面提到的作者朋友向我指出古漢語中唐朝中古語的發(fā)音類似廣東語,而唐宋距離很近,應(yīng)該不會有太多差別,她建議我可要少些口頭語,多些書面語,這樣看起來就不會過于清朝。

  此事激起了我們的強迫癥,于是各自去查資料證明自己的觀點,不過其實大家心里都明白這些觀點仍有很多爭議,皆不可蓋棺定論??傊谒叫膽械酶牡那闆r之下,我決定還是沿用原本的語言風(fēng)格。而這位作者提到的可以多些書面語,少些口頭語我也覺得非常好,所以我打算將書面語盡量用到朝臣部分,而口頭語應(yīng)該還在妃嬪聊天的時候繼續(xù)延用。

  在此我就只列出我查到的觀點(該作者費心查到了北京兒化音出自滿語系的論點給我,我十分感恩),為了讓新的讀者理解我以后為什么要用兒化音。

  根據(jù)2011年鄭州大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士王艷,在常月華教授指導(dǎo)下發(fā)表的《開封方言詞匯調(diào)查與研究》一書中,提到《開封市志》說:“北宋以后,隨著開封的政治,經(jīng)濟,文化中心地位的確立,開封方言逐漸成為中原官話的代表,今天的北京官話,是在包括開封方言在內(nèi)的中原官話的基礎(chǔ)上形成的?!?p>  更甚,在《近代漢語的沿用》一節(jié)中提到:“開封話在宋元話本,元曲賓白,地方戲劇中有重要地位........(開封話影響的中原官話的語匯)得以從元劇,明清小說中窺見.......“

  綜上,在語言尚有許多爭議的情況下,我為了貪圖方便認(rèn)為北宋時期的開封話無論在日常還是文章中,都可以用偏向明清小說的語言體現(xiàn),請大家不要吐槽兒化音這點啦,畢竟只是好吃懶做的作者寫的小說而已,再次感謝那位作者!

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南