首頁(yè) 短篇

夜魔的實(shí)驗(yàn)日志

糖果屋

夜魔的實(shí)驗(yàn)日志 昆汀貓 4064 2019-06-18 23:35:30

  甜美之中隱藏著丑陋的貪婪。

  ———————————————————

  人總會(huì)做出些蠢事。

  就像卡布雷,那個(gè)經(jīng)常被人從酒吧里扔出來(lái)的家伙。光是看他臉著地的樣子,我都替他覺(jué)得疼,可就算是這樣他還是改不了嗜酒的陋習(xí)。

  每當(dāng)他窮困潦倒,連塊黑面包都買不起的時(shí)候,他都會(huì)向救濟(jì)他的好心人保證不再碰酒,攢下錢擺脫這種糟糕的生活??梢坏┧稚嫌辛隋X,就會(huì)毫不猶豫的沖進(jìn)酒吧喝到自己身無(wú)分文為止,那鄭重其事的保證簡(jiǎn)直就像是個(gè)屁!

  可憐又可悲的家伙,不是么?然而這一切完全是他咎由自取的,一點(diǎn)也不值得別人可憐。

  再有就是在街上互相追趕的那幾個(gè)野孩子。這已經(jīng)是他們第五次經(jīng)過(guò)這里了,并且他們每一次都會(huì)在水果攤前放慢腳步,觀察那賣水果的胖子是不是真的睡著了。

  然而他們實(shí)在是太過(guò)刻意,又拉不下臉找那胖子要。以至于最后只能這樣徒勞的繞圈子,做無(wú)用功。

  事實(shí)上賣水果的胖子是平民區(qū)里最善良,也是唯一肯救濟(jì)醉鬼卡布雷的好心人。只要那幾個(gè)小蠢貨和他說(shuō),找他要,就能輕易的吃到水果。

  然而他們都在上個(gè)星期悄然離開(kāi)了這里。

  也許卡布雷終于戒了酒,開(kāi)始了自己全新的生活。也許那幾個(gè)孤兒遇到了愿意收留他們的人家……

  當(dāng)然,我知道這樣的想法不過(guò)是自我安慰。

  現(xiàn)實(shí)是個(gè)殘酷的家伙,它的所作所為比人們想象中的更加毒辣。比如將喝醉的卡布雷推進(jìn)河里,指使治安官將野孩子們抓進(jìn)孤兒院,將我身邊的樂(lè)趣奪走,只留下街角那家奇怪的糖果屋讓我憤恨的咬牙切齒。

  那家糖果屋大約是在一個(gè)月前開(kāi)張的。想不到竟然有人會(huì)蠢到在平民區(qū)做這種奢侈品的生意。難道他就不知道平民過(guò)的有多艱辛?糖果這種奢侈品,哪怕是最小、最便宜的都得讓人花上整整一枚銀幣。而這筆錢要是用來(lái)買黑面包,都?jí)虺陨弦粋€(gè)月了!

  我本以為它會(huì)在兩個(gè)星期內(nèi)倒閉,可結(jié)果生意卻異常紅火,絲毫沒(méi)有因錯(cuò)誤的選址而受到影響。

  于是我便決定在這里擺上個(gè)擦鞋攤。每天記錄下糖果屋里產(chǎn)出的新作以及各類糖果的銷量情況,并以這些消息從路過(guò)的貴族身上榨取小費(fèi)。這樣的賺錢方式既清閑又體面,運(yùn)氣好的話甚至一天就能賺到幾枚銀幣,可比當(dāng)搬運(yùn)工悶頭出賣勞力高明多了。

  可結(jié)果呢,我至今一單生意都沒(méi)做成。

  買糖的人似乎都是糖果屋的老顧客,他們每次都會(huì)按照固定的種類和比例搭配購(gòu)買,對(duì)層出不窮的新品毫無(wú)興趣,就好像他們是在為他人代買的一樣。

  不過(guò)事實(shí)也的確如此,那些買糖果的人都是貴族的貼身仆從。盡管他們遮住面容,換上了平民的衣服,言行舉止更是表現(xiàn)的同這里的居民無(wú)異,卻還是瞞不過(guò)我的眼睛。這之中的原因非常簡(jiǎn)單——哪有平民身上的衣服是這么新、這么干凈的!

  真是群沒(méi)腦子的蠢貨!

  久而久之,我發(fā)現(xiàn)糖果屋有些古怪。

  首先是糖果屋本身。每種糖果似乎都是限量的,只產(chǎn)出固定的幾批,從不因顧客的需求而做出讓步。我已經(jīng)見(jiàn)過(guò)顧客因此空手而歸不下十次了。

  其次是那些買糖果的人。他們偶爾會(huì)帶個(gè)孩子去店里,不是為了讓孩子挑選糖果,而僅僅是將孩子留在糖果屋。

  剛開(kāi)始,我以為貴族想擁有專屬的糖果師,因此選個(gè)尚幼的奴仆去糖果屋當(dāng)門徒??珊髞?lái)我才意識(shí)到事情并沒(méi)有看上去的那么簡(jiǎn)單。被送進(jìn)糖果屋的孩子似乎就這么消失了,如同被糖果屋吃掉了一樣。

  而這讓我想起了小時(shí)候聽(tīng)到的恐怖傳說(shuō),想起了傳說(shuō)中那座用糖果和餅干建成的小屋……萬(wàn)幸的是,糖果屋的老板打消了我心中的恐懼。因?yàn)樗⒉皇浅舐睦衔灼?,而是一個(gè)臉上涂著油彩,穿著奇怪,如同小丑般滑稽,卻又身材高大的男士。

  真是個(gè)古怪的家伙……

  “嘿!擦鞋的!別發(fā)呆了!”

  不知何時(shí),原本空蕩蕩的椅子上坐了位身著黑色禮服的老者。他翹著發(fā)亮的皮鞋,皺著眉頭,顯得頗為不耐煩。

  神?。「兄x您賜予我的生意!

  我似乎曾經(jīng)在什么地方見(jiàn)過(guò)他,可卻無(wú)從想起他究竟是誰(shuí),只覺(jué)得有一種莫名的熟悉。

  “您是第一次來(lái)這里吧?”

  擦鞋的同時(shí),我小心翼翼的試探著,卻弄得他有些不高興。

  果然,他是認(rèn)識(shí)我的。我絞盡腦汁思考著可能認(rèn)識(shí)自己的大人物,可卻依舊沒(méi)能將他對(duì)上號(hào)。

  “這段時(shí)間平民區(qū)里少了很多樂(lè)子。如果是幾個(gè)星期之前……嘿!你還能看到有醉鬼被人從酒吧扔出來(lái)。還有就是那邊那個(gè)水果攤,總有幾個(gè)不會(huì)偷東西的小笨賊想偷水果吃,卻從沒(méi)得手過(guò)。

  “只不過(guò)現(xiàn)在,他們似乎都‘離開(kāi)’了這里。”重讀離開(kāi)的同時(shí),我做了個(gè)雙引號(hào)的動(dòng)作?!耙舱虼耍@一片治安才好了許多,不至于礙了您的眼?!?p>  老者依舊沒(méi)理我,不知道是對(duì)這些不感興趣,還是他早就熟清了平民區(qū)的種種。

  “您肯到平民區(qū)來(lái),恐怕也是因?yàn)槟羌姨枪莅桑?p>  “不瞞您說(shuō),您還是我見(jiàn)到的糖果屋唯一的新顧客。那家店似乎是為專門的客人而開(kāi)設(shè)的。前來(lái)買糖的都是城里大貴族的仆從,他們買的糖果各不相同,卻意外的固定。唯獨(dú)一種像花一樣的糖,是他們所有人都會(huì)買的,估計(jì)那是店里的特色,建議您可以嘗試一下?!?p>  最終,我還是沒(méi)能忍住,將自己知道的一股腦說(shuō)了出來(lái)。

  “那支糖花叫做‘節(jié)制’,味道非常之苦,與其說(shuō)它是糖,倒不如說(shuō)那是一種藥。那糖的原型是罌粟花,就是人們用來(lái)制取大麻的那個(gè)。之所以將把它做成那樣,是為了警示人們不要貪戀糖果之中的甜蜜。某種角度來(lái)說(shuō),糖果這種甜蜜的小玩意甚至比酒精更能令人上癮。”

  老者對(duì)我的說(shuō)法做出糾正。于我的驚訝之中,嘴角翹起,心滿意足的笑了。

  “我沒(méi)化妝,你就讓不出我了?”

  糖果屋的老板?!我難以置信的張大了嘴巴。無(wú)法相信那濃重的妝容之下竟然是如此的蒼老、干癟。

  “年輕人,我一直在觀察你。

  “你很有潛力,擅長(zhǎng)觀察,勤于思考,還懂得點(diǎn)金錢的門道?!?p>  說(shuō)話的同時(shí),他站起身,在我的攙扶之下向著糖果屋走去。

  “你具備成為成功人士的條件,缺少的只是一個(gè)合適的機(jī)會(huì)。就像我年輕時(shí)那樣。

  “而現(xiàn)在,就有這么一個(gè)機(jī)會(huì)。

  “來(lái)吧,來(lái)糖果屋,為我工作!”

  誘人的邀請(qǐng)令我難以拒絕。我曾無(wú)數(shù)次透過(guò)櫥窗窺視其中,自認(rèn)為對(duì)糖果屋的精美有了一定程度的了解。可真當(dāng)我走進(jìn)其中才明白什么叫做奢華,此刻我的言語(yǔ)竟然是如此的匱乏、蒼白,根本無(wú)法描述糖果屋為我?guī)?lái)的震撼。

  在這里,糖不僅是商品,更是一種裝飾。五顏六色的糖粒被置于墻上,如同一幅精美的畫卷。畫中的蘋果樹看起來(lái)生動(dòng)、真切,坐在樹下的少女手中捧著一只蘋果,羞紅的別過(guò)了臉。構(gòu)圖看起來(lái)有些別扭,像是缺少了什么,似乎有著某種深刻的寓意。

  糖果架似乎是用姜餅做成的,淡金色透明的糖殼附于表面,像極了昂貴的紅木。桌椅、柜臺(tái)同樣如此,卻比糖果架更加精致,看起來(lái)通體金黃、透亮,如同鎏金一般,卻散發(fā)著類似寶石般的光澤。

  環(huán)視之下,我竟發(fā)現(xiàn)這屋中的一切居然都是用糖做成的!

  “我曾經(jīng)想建一所真正的糖果屋,將那所傳說(shuō)中的居所化作現(xiàn)實(shí)。”糖果屋的老板輕撫椅子的扶手,語(yǔ)氣中有些感慨?!翱蓚€(gè)人的力量終究是有限的,我窮盡一生卻只能勉強(qiáng)做成這樣。”

  他嘆了口氣。

  “算了,不說(shuō)這些傷感的了。選幾種嘗嘗吧,權(quán)當(dāng)是我請(qǐng)的。”

  這塊巨大的餡餅砸的我有些發(fā)暈,一時(shí)間我差點(diǎn)克制不住自己的沖動(dòng),將這糖果屋中的糖果全部品嘗一遍。

  我竭力矜持著,大膽的選擇了其中的新品。那是藍(lán)色水滴狀卻又像是寶石一般的糖粒,以及看著像肉卻散發(fā)著濃郁酒香的厚糖。

  “我果然沒(méi)看走眼!”他突然變得很激動(dòng)。“你選的兩個(gè)都是我最新的力作。這個(gè)淡藍(lán)色像是水滴一樣的,叫做‘純真’。而另一個(gè)則叫做‘克勞德·卡布雷’?!?p>  糖果的名字甚至比它的樣子還要詭異。

  “純真”的味道有些苦澀,似乎是在糖果中加入了海鹽。而“克勞德·卡布雷”,以那個(gè)失蹤的酒鬼為名的奇怪糖果卻復(fù)雜許多。它看起來(lái)像是一塊肉排且其上每一部分的狀態(tài)都不盡相同,肥肉像是凝固的糖漿,瘦肉像是膠質(zhì)的軟糖,骨頭則如同硬糖,細(xì)小的血管之中流淌著金色液體,似乎是用白蘭地制成的糖漿??诟懈菬o(wú)與倫比的豐厚。

  “我就知道你會(huì)喜歡。它就像是一個(gè)年邁的酒鬼,蘊(yùn)含了所有的味道,是我迄今為止最棒的作品。”他滿意的看著我吃下糖果,夸耀自己的作品。

  “看樣子,你已經(jīng)做出了選擇。那么從現(xiàn)在開(kāi)始,歡迎你加入我們的大家庭?!?p>  話語(yǔ)的同時(shí),他用鑰匙打開(kāi)了柜臺(tái)后的門,示意我跟上。

  門后是一條通往地下的階梯。深邃黑暗,陰森恐怖,微弱的呻吟聲時(shí)有時(shí)無(wú),空氣中古怪的甜味更是讓我本能的感到惡心。

  “來(lái)!別傻站著,你以后就要在這下邊工作了?!鄙铄涞暮诎抵袀鱽?lái)了他對(duì)我的催促。

  我咽了咽口水,壯起膽子走下階梯。

  轉(zhuǎn)角過(guò)后,眼前豁然開(kāi)朗。

  這里似乎是堆放雜物的倉(cāng)庫(kù)。糖果屋的老板坐在其中梳妝臺(tái)前,吃著一只蘋果模樣的糖果。

  “先等我化個(gè)妝。”

  他雖然如此說(shuō)著,卻絲毫沒(méi)有給自己化妝的意思,吃著糖果的同時(shí)有一句沒(méi)一句的向我搭著話。

  “其實(shí),我一直希望有人能接替我的工作,繼承我的事業(yè)?!?p>  “更重要的是為了將配方傳承下去,畢竟我已經(jīng)老了,足夠老了?!?p>  而他的身體就像是在反駁說(shuō)出口的言語(yǔ)一樣,以肉眼可見(jiàn)的速度變得年輕,變成了我印象中和人們打交道時(shí)的那個(gè)年輕、高大的怪人。

  “而這,就是那配方的作用。”

  他欣賞著自己的變化,隨即拿出了稱為“節(jié)制”的糖花,吞了下去。厭惡的表情讓我深刻的意識(shí)到這東西究竟有多苦,可為什么所有人都會(huì)買這種糖呢?我這么想的,也是如此問(wèn)的。

  “好問(wèn)題!非常好的問(wèn)題!”

  說(shuō)話的同時(shí),他打開(kāi)了一扇暗門,自顧自的走了進(jìn)去,半晌也沒(méi)有出來(lái)。

  出于好奇,我走進(jìn)了暗門,向著深邃處走去。呻吟聲變得越發(fā)清晰,空氣中甜味膩的更是讓我惡心。壓抑的感覺(jué)化作實(shí)質(zhì),讓我頭腦發(fā)昏,雙腿如同灌了鉛一般沉重。

  推開(kāi)盡頭那扇血跡斑駁的木門,門口立著兩座糖鑄成的雕像。它們面色驚恐,定格在跑向木門的一瞬間。眼中流出淡藍(lán)色的糖漿,滴落卻凝結(jié)成了水滴狀的糖粒。

  “你來(lái)啦。”糖果屋的老板站在床前,背對(duì)著我,似乎在照顧床上的可憐人。

  那人看起來(lái)有些眼熟,他呻吟著,眼神中盡是絕望。而他正是失蹤了幾個(gè)星期的醉鬼卡布雷!他并沒(méi)有像我想的那樣溺死在水溝里,而是躺在這里,身上少了條腿。

  糖果屋的老板轉(zhuǎn)過(guò)身看了我一眼,隨即拿其鋸子,當(dāng)著我的面,在卡布雷悲慘的呻吟聲中從他腿上切下了一片肉。

  “看,糖就這么做出來(lái)了。來(lái),嘗嘗看新鮮的和放干的究竟哪個(gè)好吃!”

  恐懼沖擊著我的神經(jīng)。我想逃跑,可身體卻不聽(tīng)使喚!想尖叫,卻根本發(fā)不出任何聲音!只能眼睜睜的看著糖果屋的老板一步步向我靠近。

  他上下打量著我,敲打我的身體,如同對(duì)待一個(gè)物件,一個(gè)作品。

  “糖化的太快了……”他自言自語(yǔ)的嘟囔著“甚至我還來(lái)不及詢問(wèn)這家伙的名字,為作品命名……

  “算了,干脆就叫貪婪吧!”

昆汀貓

后記揭秘:醉鬼卡布雷取自電影《雨果》中雨果的叔叔克勞德·卡布雷,是個(gè)喝醉跌進(jìn)運(yùn)河里而死的倒霉蛋。糖果屋中的糖畫則是在故意暗喻伊甸園和禁果,誘使人墮落與其說(shuō)是智慧,不如說(shuō)是內(nèi)心深處的欲望。而畫中缺少的,則是人,一個(gè)最初的人。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南