第七章:審判之眼
第二天審判之眼派來了一名隊(duì)長(zhǎng),名叫馬斯頓。
從馬斯頓接手失竊案到現(xiàn)在,已經(jīng)過去一天時(shí)間。這段時(shí)間里,他已經(jīng)把已知的情況全部詳細(xì)的了解了一遍,并找到瑪麗貝思本人談過話。
從目前的結(jié)果來看,除了知道是件大型的失竊案以外,并沒有什么新的進(jìn)展。
不一會(huì),接待室的門口現(xiàn)了瑪麗貝思矮小的身影。
“進(jìn)來,關(guān)上門。坐下!”
馬斯頓同瑪麗貝思一樣,是個(gè)多爾瓦人;但是他仍然用公事公辦的口氣,憑借他工作多年以來的直覺,裝友好是騙不了這女人的。
“我要求你把整個(gè)事情再說一遍。”
瑪麗貝思沉著臉,那模樣同先前一樣?!拔艺f過三遍了,每個(gè)細(xì)節(jié)都說到了!”
“也許你忘記什么了呢?”
“沒有!”
“那么,就再說個(gè)第四遍吧。根據(jù)情況,可能還要說第五遍。在這以后,也許還有第六遍、第七遍。”馬斯頓緊盯著她的雙眼。
瑪麗貝思也直接了當(dāng)?shù)捻斄嘶厝ィ骸拔抑滥阆敫墒裁?。只要我說出了與前幾次不同的東西,這樣你就可以證明我剛才撒了謊。”
“那么,你究竟是不是在撒謊?”
“不是!”
“那你還有什么可擔(dān)心的?”
瑪麗貝思聲音顫抖著說:“我累了?!?p> “我又何嘗不是。所以,咱們都別浪費(fèi)時(shí)間了,還是把事情再說一遍吧?!?p> 馬斯頓才不關(guān)心瑪麗貝思生活中遇上的難題。在他看來,私生活方面不管出了什么問題,決不代表可以理直氣壯地去犯罪。
再次盤問了半個(gè)多小時(shí),瑪麗貝思的說法還是同先前一模一樣。馬斯頓感到十分失望,他是名審訊官,因而深知對(duì)于供詞無懈可擊只有兩種解釋。一個(gè)是她的確是在說實(shí)話;另一個(gè)是這一套供詞在事前精心練習(xí)過,所以才會(huì)說的滴水不漏。
“好吧,暫時(shí)就到此為止。”
馬斯頓站起身,打開小房間的門讓她出去?!皬默F(xiàn)在起到明天,我建議你重新考慮一下。這樣下去,對(duì)你可不妙哦。”
瑪麗貝思沒有看他一眼,急匆勿地邁著小步子離開了辦公室。
過了一會(huì),馬斯頓才不慌不忙地走了出去。從一扇窗子側(cè)面看她走到對(duì)街的公共馬車站。他認(rèn)為應(yīng)該派人跟蹤瑪麗貝思,盡管他知道這樣做未必有什么用。因?yàn)樗_信這人精明得很,決不會(huì)冒無謂的風(fēng)險(xiǎn)。另外,他還堅(jiān)信不疑的認(rèn)為這是有同伙、有預(yù)謀的犯罪。犯人之一就是瑪麗貝思,他已不再懷疑什么了。
這時(shí),查理斯·戴維斯輕松的說:“總算到下班的時(shí)間了,這一天真夠忙的?!?p> 看到戴維斯好像要說點(diǎn)什么,馬斯頓上前問:“有什么事嗎?”
“是的,有事?!彼q豫了一下,接著說:“不過,也可能是猜測(cè)?!?p> “那么,不管你有沒有把握,一定要說給我聽?!?p> “好吧。我想多蘿西夫人跟你提起過瑪麗貝思是個(gè)已婚的女人?!?p> “我記得這個(gè)事情?!?p> “她的丈夫在沒有拋棄她之前,也到銀行來接她幾次。我和那個(gè)人說過一兩次話,記得很清楚。我敢說,這人昨天到過銀行?!?p> 瞬間,略顯疲憊的馬斯頓來了精神:“你敢肯定嗎?”
“相當(dāng)肯定,我注意到一個(gè)很像瑪麗貝思丈夫的人,由于當(dāng)時(shí)很忙也沒有去在意,事后才覺得有點(diǎn)蹊蹺。”
“你在什么時(shí)候見到這人的?”
“大概十點(diǎn)左右?!?p> “那么你看見他走到他老婆的柜臺(tái)去了?”
“不,沒有。當(dāng)時(shí)我沒把這事放在心上?!?p> 馬斯頓遲疑片刻之后,接著又問:“就這些?”
“是的?!?p> “你向我報(bào)告這件事很正確,可能是個(gè)很重要的線索?!?p> 馬斯頓暗自盤算:這樣一來,作案動(dòng)機(jī)和作案手段都已浮出水面,如今只剩下找到那筆被竊的金幣就行了。
隨后,他向戴維斯道過晚安,離開了銀行。