第二天早上日出的時(shí)候,他們回到了馬達(dá)加斯加的那片面包樹林。
他們仰望著那些外觀奇特的面包樹,都在想怎么樣才能讓這些樹長(zhǎng)出面包來。
可是他們想了很久都沒有想出辦法來。
奧利奧撫摸著脹鼓鼓的樹干,時(shí)而用手拍一拍,時(shí)而把耳朵貼在上面諦聽,然后說:“這里面肯定藏著許多面包?!?p> 阿木問:“你怎么知道?”
奧利奧說:“你們都過來聽一聽?!?p> 阿木和小斑馬上把耳朵貼在了樹干上面。
“咕咕咕咕?!?p> 他們聽見樹干里面發(fā)出細(xì)微的冒泡聲。
阿木問:“這是什么聲音?”
小斑說:“聽起來像是水里的小魚在吐泡泡?!?p> “哦,我知道了!”奧利奧突然叫道,“應(yīng)該是發(fā)酵的聲音?!?p> “發(fā)酵?”
“面粉在發(fā)酵的時(shí)候,就會(huì)發(fā)出這種聲音?!?p> 阿木問:“你是說,這里面裝的都是正在發(fā)酵的面粉?”
“肯定是,不然這樹干為什么會(huì)脹鼓鼓的呢?”
“那為什么我們之前沒有看見長(zhǎng)出面包來呢?”
“不知道。”
阿木又繼續(xù)聽了一會(huì)兒,然后開始圍繞著樹干轉(zhuǎn)圈,心里在想應(yīng)該用什么樣的辦法才能讓面包長(zhǎng)出來。
“面粉在發(fā)酵以后,要放到爐子里去烘烤,”他自言自語道,“然后才會(huì)形成面包?!?p> 奧利奧說:“要不我們?cè)跇涞闹車鷰锥鸦饋砜景??!?p> 小斑說:“不行,這樣會(huì)把樹烤死的?!?p> “可是面包是烤出來的呀,如果溫度不夠,就不會(huì)變成面包?!?p> “但這個(gè)是樹啊,你把樹烤死了,它還會(huì)結(jié)出面包來嗎?”
“對(duì)哦。”
阿木說:“既然是樹,那么它會(huì)不會(huì)是需要水呢?”
小斑說:“可以試一試,你看這個(gè)地方這么干旱,一滴水都沒有?!?p> 奧利奧說:“對(duì),阿木,你變些水出來吧,我們給這棵面包樹澆水?!?p> 阿木于是閉上眼睛,變出了兩桶清水。
他們把水全部澆了下去,然后耐心地等待著。
半個(gè)小時(shí)過去了,面包樹還是沒有任何動(dòng)靜。
奧利奧抱著雙臂,有些失望地說:“好像沒有用呢?!?p> 阿木再次把耳朵貼在樹干上面,發(fā)現(xiàn)里面還是像之前一樣發(fā)出咕咕咕咕的聲音。
他嘆氣道:“到底要怎么樣才能長(zhǎng)出面包呢?”
小斑說:“阿木,別灰心,肯定會(huì)找到辦法的。我們?cè)僭囋嚻渌k法吧?”
阿木苦著臉問:“什么辦法呢?”
“什么辦法都得試一試!”
阿木想了想,覺得有點(diǎn)道理。
于是他們開始給面包樹唱歌:“親愛的面包樹,快快長(zhǎng)出面包來。美麗的面包樹,我們?yōu)槟愀璩?!?p> 唱歌似乎沒有用,他們又在面包樹前面跳起了舞。
阿木不會(huì)跳舞,也不知道該怎么跳,手舞足蹈地蹦來蹦去。
奧利奧說:“阿木,你這不叫跳舞?!?p> “那應(yīng)該怎么跳?。俊?p> 奧利奧曾經(jīng)看過當(dāng)?shù)氐耐林侵尬璧?,于是說:“來,你們跟著我跳?!?p> 為了跳得更像,奧利奧讓阿木變出了一些道具:草裙、插著各色羽毛的帽子以及能把臉涂黑的顏料。
阿木和小斑盯著這些奇怪的道具,一臉的困惑。
奧利奧親自示范應(yīng)該怎么穿戴這些道具,他首先把羽毛帽子戴上,接著穿上草裙,然后開始往臉上涂黑色顏料。
小斑說:“奧利奧,你本來就是黑的,為什么還要涂呢?”
奧利奧一邊往臉上抹顏料一邊說:“這是一種神圣的儀式,只有這樣才能感動(dòng)天上的神靈。感動(dòng)了神靈,神靈就會(huì)幫助我們讓面包樹長(zhǎng)出面包啦!”
阿木和小斑馬上覺得這是一件非常神圣和嚴(yán)肅的事情,于是他們也學(xué)著奧利奧的樣子來打扮自己。小斑脖子長(zhǎng),只能把草裙穿在脖子上,穿好以后,阿木又幫他把臉抹黑了。
他們?nèi)齻€(gè)打扮成了非洲的土著。羽毛帽子、黑乎乎的臉、草裙,看起來似乎怪怪的。
阿木也覺得有點(diǎn)怪,就問:“奧利奧,我怎么越看越覺得不對(duì)勁呢,真的是這個(gè)樣子嗎?”
奧利奧十分肯定地說:“就是這樣啊?!?p> “你和我都沒什么問題,可是你看小斑,你見過長(zhǎng)著一張黑乎乎的臉的長(zhǎng)頸鹿嗎?”
小斑并不知道自己化妝以后是什么樣子,他本來就長(zhǎng)著一副愁眉苦臉的樣子,現(xiàn)在臉變黑了,只能看到一對(duì)明亮的眼睛,看起來顯得更加憂郁了。
奧利奧哈哈大笑起來,然后阿木也跟著笑了起來。
小斑不解地問:“你們?cè)谛κ裁茨兀俊?p> 為了讓大家都看到自己的樣子,阿木變出了一面鏡子。
他們?nèi)齻€(gè)站在鏡子前面,看著鏡子中的自己,然后都笑了起來。
“哈哈哈哈!”
“阿木你變出黑人了!”
“小斑你變出黑長(zhǎng)頸鹿了!”
“奧利奧你變成黑狒狒了!”
“不對(duì),他本來就是黑的?!?p> “我覺他應(yīng)該把臉涂成白色?!?p> “對(duì)!”
“不,我不要白色!”
“哈哈哈哈!”
他們沉浸在了歡樂之中。
然后,阿木和小斑開始跟著奧利奧學(xué)習(xí)跳非洲舞蹈。
奧利奧跳起舞來就像非洲土著附體了,不但有模有樣,嘴里還哼著一些奇怪的,像咒語一樣的聲音。
“哼哼哦哦哇哇吼吼吼!”
阿木和小斑也跟著他學(xué)。
“哼哼哦哦哇哇吼吼吼!”
練習(xí)了幾次之后,阿木和小斑都學(xué)會(huì)了。
然后他們懷著虔誠(chéng)和敬意,圍著面包樹跳了起來。
“哼哼哦哦哇哇吼吼吼!”
“面包面包面包!”
“哼哼哈哈喔喔吼吼!”
他們就這樣一直圍著面包樹跳著,唱著。
草原上路過的動(dòng)物們都停了下來,奇怪地看著他們,那眼神仿佛在說:“這幾個(gè)孩子在干什么呢?”
動(dòng)物們都非常好奇地走了過去,圍在了阿木他們周圍。
阿木發(fā)現(xiàn)周圍一下子來了許多動(dòng)物,有長(zhǎng)頸鹿、斑馬、獅子、羚羊、角馬、狐猴······
動(dòng)物們都靜靜地盯著他們,仿佛在觀看一場(chǎng)神圣的表演。
阿木停下來,向它們打招呼。
它們問:“你們?cè)诟墒裁茨兀俊?p> 阿木說:“我們?cè)跒槊姘鼧涮??!?p> “為什么要為面包樹跳舞呢?”
“我們希望面包樹能長(zhǎng)出面包來。”
“面包是什么?”
“面包是這個(gè)世界上最美味的食物。”
動(dòng)物們聽了,都發(fā)出了不可思議的驚嘆聲。
“我們也想嘗嘗面包是什么味道?!?p> “非常歡迎,只是面包現(xiàn)在還沒有長(zhǎng)出來?!?p> “是不是只要像你們這樣跳舞,面包樹就能長(zhǎng)出面包來?”
阿木說:“我相信,只要我們一起跳舞,面包樹肯定會(huì)長(zhǎng)出面包的!”
動(dòng)物們聽了都非常高興,于是他們加入了跳舞的隊(duì)伍中,所有的動(dòng)物都開始跳起了非洲舞。
于是,在這片面包樹林的周圍,成千上萬只野生動(dòng)物圍成了一個(gè)巨大的舞蹈圓陣。
他們整齊地跳著舞,使這個(gè)圓形的舞陣順時(shí)針轉(zhuǎn)動(dòng)著。
他們發(fā)出整齊的聲音,“哼哼哦哦哇哇吼吼吼!”這聲音震動(dòng)了整座馬達(dá)加斯加島,傳向世界各個(gè)角落。