37.訪客
“你是我見(jiàn)過(guò)混得最慘的一任總督?!?p> 娜塔莉婭·科克斯毫不掩飾自己放縱的笑容,
“你居然會(huì)被自己的人民趕出來(lái)?!?p> “我再?gòu)?qiáng)調(diào)一遍,我是自己……算了,就當(dāng)我是被趕出來(lái)的吧。”
布萊恩沒(méi)心思和她爭(zhēng)論這些,
“這不重要,重要的是科克斯家族和我的合作還能否繼續(xù)。”
女市長(zhǎng)收起了笑容,取而代之的是一臉嚴(yán)肅的表情:
“這也是我剛過(guò)完節(jié)日就匆匆趕來(lái)的目的。鑒于總督大人這段時(shí)間的表現(xiàn),我對(duì)合作的前景深感憂慮……”
“是擔(dān)心我交不出貨嗎?這完全沒(méi)有必要,卡拉維爾的茶葉工坊已經(jīng)搬到了河谷鎮(zhèn),包括技術(shù)熟練的工人。而且這里的規(guī)模更大,開(kāi)春后還會(huì)有大批村民加入……”
“不,不是這些……”娜塔莉婭打斷了他,她感到有些局促,不知道該怎么解釋。
“實(shí)際上這和茶葉無(wú)關(guān),對(duì)嗎?”布萊恩好像猜到了。
“沒(méi)錯(cuò),第一批商隊(duì)年前就回來(lái)了。銷(xiāo)售比想象中還要火爆,北方從不缺喜歡嘗鮮的有錢(qián)人。因?yàn)閾屬?gòu)的人太多,布萊恩綠茶已經(jīng)被炒上了天價(jià)。但是……”她停頓了一下。
“這兩個(gè)字后面通常沒(méi)什么好話。不過(guò)但說(shuō)無(wú)妨?!?p> 女市長(zhǎng)繼續(xù)說(shuō)道:“你知道的,科克斯家族能一直蟬聯(lián)潘洛斯市的市長(zhǎng)一職,是需要依靠很多朋友支持的。而你的某些商業(yè)行為已經(jīng)嚴(yán)重影響到他們了……”
“鐵匠還是木匠?幾張選票而已。”布萊恩滿不在乎地說(shuō)。
“他們不是重點(diǎn),重點(diǎn)是沒(méi)人敢保證你以后不會(huì)涉足更多的行業(yè)。行會(huì)的手工業(yè)者和商人們用近百年的時(shí)間建立起了現(xiàn)在牢不可破的商業(yè)體系,你卻打算在短短的幾年甚至幾個(gè)月里將它徹底摧毀。你這是在與所有的市民為敵?!?p> 她覺(jué)得有必要讓這個(gè)自大的總督明白失敗的根源。
“所謂的牢不可破的商業(yè)體系就是壟斷嗎?”布萊恩呵呵一笑,“行會(huì)通過(guò)限制產(chǎn)量和銷(xiāo)售,控制市場(chǎng),抬高售價(jià),并壓低原料價(jià)格,來(lái)謀取暴利。最終得利的只是少數(shù)商人和作坊主,而大部分的市民和提供原材料的農(nóng)民都是被壓榨和剝削的對(duì)象。到底是誰(shuí)在與誰(shuí)為敵?”
女市長(zhǎng)一時(shí)無(wú)言以對(duì),只能避開(kāi)這個(gè)話題:
“我不是來(lái)爭(zhēng)論這些的,而且他們……微不足道?!?p> “也許吧,”布萊恩不置可否,“你們的聲音比他們大。”
氣氛有些凝滯。
為了化解尷尬,布萊恩轉(zhuǎn)身從櫥柜里拿出一個(gè)陶土酒瓶,掀開(kāi)軟木瓶塞,為她倒了小半杯。
瞬間清香四溢,充盈了整個(gè)屋子。
“招待不周。”他做了個(gè)請(qǐng)的手勢(shì)。
娜塔莉婭出于禮貌,接過(guò)酒杯,輕輕抿了一小口。
一種火辣熱烈的感覺(jué)順著她的喉嚨滑下。
“這是?”
她的眼神中充滿了驚訝。
和茶葉帶給她的沖擊不同,科克斯家族世代經(jīng)營(yíng)酒莊,釀造過(guò)很多種美酒,作為家族族長(zhǎng),她品酒無(wú)數(shù),也算是個(gè)業(yè)內(nèi)行家,但是她現(xiàn)在喝的這種酒,絕對(duì)比她喝過(guò)的任何一種所謂烈酒,更火辣,更熱烈。
這絕非任何一種釀造酒能做到的!
“蒸餾酒?!辈既R恩的回答十分簡(jiǎn)潔。
“我想,”女市長(zhǎng)僅僅猶豫了一個(gè)瞬間,“我們的生意還是有不少可談的?!?p> ……
最后在沒(méi)有任何附加條件的前提下,潘洛斯市長(zhǎng)和阿卡林行省總督又簽訂了一份烈酒采購(gòu)合同。
如果不是布萊恩堅(jiān)持不松口,她其實(shí)更想得到的是蒸餾酒的加工工藝。
“不行,至少現(xiàn)在不行?!边@是他的回答。
順便他還問(wèn)了一個(gè)憋了很久的問(wèn)題:
“你原本的打算是什么?”
科克斯家族的族長(zhǎng)還不至于親自跑一趟為他人做說(shuō)客。
娜塔莉婭撫媚一笑:“最少也要壓一壓你的茶葉價(jià)格?!?p> 果然,商人始終還是商人。
……
商人之所以被稱(chēng)為商人,是因?yàn)樗麄冏駨闹粋€(gè)原則:利益至上。
所以布萊恩對(duì)薩弗瑞發(fā)出的邀請(qǐng)很快就得到了回應(yīng)。
礦場(chǎng)主在總督大人的陪同下,參觀了克拉克維爾的幾座工坊,包括磚窯、炭窯、煉鐵爐、鐵匠鋪和水力鋸木廠,為了方便居民生活,布萊恩還建了一座水力磨坊,用來(lái)磨面。釀酒廠被排除在外——他還要保守商業(yè)機(jī)密。新城市的管理十分嚴(yán)格,即便是本地居民也不能隨意進(jìn)出,所以這方面做得不錯(cuò)。
最后在新落成的市政廳大樓,布萊恩用一場(chǎng)小型宴會(huì)接待了薩弗瑞家族的族長(zhǎng)。
“其實(shí)我早就有意拜訪了,只是事物繁忙,一直脫不開(kāi)身……”薩弗瑞舉著酒杯向布萊恩致敬。
他兩頰通紅,搖晃著腦袋。這酒比他想象中的要兇,竟讓他有些搖搖欲墜。
這才兩杯而已,沒(méi)道理???
不過(guò)夠烈的,是好酒。
對(duì)了,我想說(shuō)什么來(lái)著的?
算了,喝完再說(shuō)吧。
撲通~
當(dāng)客人倒下去的時(shí)候,布萊恩才意識(shí)到一個(gè)問(wèn)題,酒桌上不一定是談生意的好地方。
沒(méi)辦法,只能等了,他還要繼續(xù)從礦場(chǎng)主那里買(mǎi)礦石呢。
克拉克峽谷他找人簡(jiǎn)單勘察過(guò),沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何礦脈。起碼沒(méi)有易于開(kāi)采的露天礦產(chǎn)。
所以繼續(xù)從薩弗瑞手里購(gòu)買(mǎi)是目前唯一的選擇。不過(guò)價(jià)格要重新談一下,怎么也得有個(gè)批量折扣吧?
……
兩個(gè)小時(shí)后。
“不能再低了,這都是工人們的血汗?。 ?p> 趁著礦場(chǎng)主的酒勁還沒(méi)緩過(guò)來(lái),布萊恩抓緊時(shí)間和他討價(jià)還價(jià)。但后者態(tài)度堅(jiān)決,揉著暈乎乎的腦袋回絕。
“而且除了我這你也買(mǎi)不到這個(gè)價(jià)的礦石了。”
這不是廢話嗎?除了他整個(gè)阿卡林也沒(méi)人做礦石生意了。
“但是除了我這,你也找不到這么大的買(mǎi)家了。整個(gè)卡拉維爾的作坊主加起來(lái),能抵得上我這半個(gè)鐵匠鋪嗎?”
布萊恩針?shù)h相對(duì)。
唇槍舌劍一直持續(xù)了整個(gè)一個(gè)下午,兩人才終于達(dá)成了一個(gè)雙方都滿意的價(jià)格。
“聽(tīng)說(shuō)你對(duì)那個(gè)女刺客情有獨(dú)鐘?”最后分別的時(shí)候,布萊恩突然問(wèn)道。
“誰(shuí)?”
“拉娜婭·特拉弗斯。我可以安排你見(jiàn)她一面。”
“不必了,我只對(duì)二十歲的姑娘感興趣,今年是1067年了。”