首頁(yè) 奇幻

瑞亞史詩(shī)

瑞亞史詩(shī)

神中指昂克 著

  • 奇幻

    類型
  • 2019-06-08上架
  • 64736

    連載中(字)
本書(shū)由紅袖添香網(wǎng)進(jìn)行電子制作與發(fā)行
©版權(quán)所有 侵權(quán)必究

野獸出籠

瑞亞史詩(shī) 神中指昂克 2549 2019-06-07 12:46:09

  你可曾在無(wú)邊的黑暗中見(jiàn)過(guò)一絲曙光?它那么渺小,微弱,轉(zhuǎn)瞬即逝。

  但我仍不愿松手,哪怕自己早已猶如一只野獸,沉浸在這鮮血與污穢的惡臭之中!流淌著口水,齜牙咧嘴!

  夜空中的月亮離籠子越來(lái)越近了,它帶來(lái)的這股沖動(dòng)!這股于心間腦海肆虐的沖動(dòng),正在撕扯著血肉,讓我?guī)捉d狂!唯有殺戮,唯有殺戮!哀嚎!才能……才能將之平息!

  圣歷449年,累實(shí)月的第十七天,科萊多濕地上的夜晚格外漫長(zhǎng)。當(dāng)夜晚的寧?kù)o被打破時(shí),一只野獸從黑巫師們的堡壘中破囚而出,它饑腸轆轆,渴求血食。

 ?。⒆屗グ?,下賤的事情就應(yīng)該交給下賤的生物去做。"一位巫師說(shuō)。

  巫師站在堡壘的城墻上,銀灰色的長(zhǎng)袍鼓鼓作響。

 ?。⑺鼘?duì)所有麻瓜來(lái)說(shuō)都是致命的,無(wú)論是吃草的人,騎馬的人,還是披甲的人,都沒(méi)有區(qū)別。老師,如果我們這次不回收它的話,恐怕這一帶都會(huì)成為它的狩獵場(chǎng)。"巫師的學(xué)生說(shuō),他的袍子像泥土般暗黃。

 ?。⑦@就是那二分之一個(gè)麻瓜皇帝和他那幫蠢豬將軍們的事情了。我們收了他的錢,幫他殺了他想殺的人,至于該如何收?qǐng)?,嘿嘿,我們可管不著。"銀袍巫師怪笑著,望向朝北方飛奔而去逐漸消失在夜色中的怪獸。他右手食指習(xí)慣性地指向天空。"看門狗,要是他能學(xué)會(huì)把咬死的麻瓜尸體叼回堡壘就更好了,嘿嘿。"

  "老師……"學(xué)生皺起了眉,搖著頭,呢喃。

  帝國(guó)統(tǒng)治下的科澤次大陸被劃分為了省這一行政單位??茲墒〉拿娣e經(jīng)由學(xué)士的粗略統(tǒng)計(jì)大約達(dá)二十六萬(wàn)平方標(biāo)里,乃是帝國(guó)境內(nèi)第二大省,雖然其中百分之七十的土地都是帝國(guó)主體民族瑞亞人所無(wú)法生存的沼澤地與原始森林。

  但這并不妨礙帝國(guó)的歷代皇帝將科澤次大陸以及生活在泥沼中的數(shù)百萬(wàn)蛇裔視為自己的私人財(cái)產(chǎn),予取予奪。所以當(dāng)科澤省叛亂的消息在圣歷448年霜降月穿回帝都伊凡士君城時(shí),帝國(guó)的當(dāng)政皇帝與他所有的大臣和將軍都不可避免地被激怒了……

  科萊多濕地是通往科澤次大陸深處的必經(jīng)之地,在這里,道路永遠(yuǎn)潮濕泥濘,肆意生長(zhǎng)的草叢中遍布無(wú)數(shù)細(xì)小嗜血的生物。

  月夜當(dāng)空,一只懸掛著外國(guó)旗幟的冗長(zhǎng)商隊(duì)正在濕地中艱難前行。

  來(lái)自呂錫安公國(guó)的沃格利德爵士騎在一匹高大的黑巖駿馬上,他緊皺著眉頭,難受得就像是肚子里被強(qiáng)塞進(jìn)了一群蒼蠅。

  這都源于他前幾日穿過(guò)科澤省邊境時(shí)所經(jīng)歷的不快。

  “伊凡帝國(guó)真的將這片大陸視作自己神圣不可侵犯的領(lǐng)土嗎?如果是的話,那為什么當(dāng)這片大陸上的普通人被洪水帶來(lái)的饑荒屠殺時(shí),帝國(guó)政府不但無(wú)動(dòng)于衷,甚至還對(duì)沿海港口進(jìn)行了管制,堪稱殘酷地調(diào)控糧食價(jià)格!”

  像是實(shí)在忍受不住了,沃格利德擺著手,憤怒地批判帝國(guó)政府。

  “我們輸送的這批糧食可都是來(lái)自于各大圣靈教國(guó)家的捐贈(zèng),是按照教會(huì)的旨意!竟然也在邊境遭受了這般盤剝刁難!就好像我們是要把糧食送給他們的死敵一樣?!被叵肫鹨练策吘彻賳T的那一副貪婪的嘴臉與吃相,沃格利德憤怒地朝半空中揮拳。

  沃格利德在外貌上是一名典型的寧?kù)o海人,他有著濃墨般的黑色卷發(fā),皮膚卻如初雪般白皙,眼睛則是藍(lán)寶石的絢麗色彩。他顴骨高挺,面容凹凸有致,顯然時(shí)間尚未在他的身上留下過(guò)多痕跡。

 ?。⒛阏f(shuō)的沒(méi)有錯(cuò),在他們看來(lái),我們正是要把糧食送給了他們的敵人。伊凡圣宮里的那些紫袍貴族可沒(méi)有將科澤次大陸上的蛇裔,還有泥沼人等視作自己的子民。更別說(shuō)現(xiàn)在有幾十萬(wàn)蛇裔已經(jīng)舉起了叛旗。"與沃格利德一同騎著駿馬,伴行在車隊(duì)旁的中年貴族輕笑著說(shuō)。

  他是沃格利德的父親,韋斯特男爵,同時(shí)也是這只商隊(duì)的負(fù)責(zé)人。

  "可他們(蛇裔)有選擇嗎?我們不是見(jiàn)過(guò)許多蛇裔的農(nóng)場(chǎng)和村子,它們無(wú)一例外都被廢棄了!農(nóng)田荒蕪,果林枯萎,房屋里擠滿了被餓死的農(nóng)民。!如果不是我們恰巧經(jīng)過(guò)的話,那個(gè)莊園里的蛇裔女孩也撐不過(guò)三天。要是從一開(kāi)始伊凡帝國(guó)就拿出與他們?cè)谀戏酵七M(jìn)戰(zhàn)爭(zhēng)一樣的熱情去救援科澤省的人民,那么叛亂也許根本不會(huì)發(fā)生!"

 ?。⒑美埠美?。"不知為何,聽(tīng)到這,父親忽然揮了揮手,打斷了他義憤填膺的叫喊。

  緊接著他話風(fēng)一轉(zhuǎn),指向車隊(duì)靠后的一節(jié)寬敞車廂說(shuō)。"對(duì)了,說(shuō)起那個(gè)被你撿回來(lái)的蛇裔姑娘,你到現(xiàn)在也沒(méi)記住她的名字?沃格利德,你這樣可不像是一個(gè)正直,有教養(yǎng)的呂錫安貴族?,F(xiàn)在就去戴娜修女的臥鋪車廂吧,她應(yīng)該還在幫你照顧那個(gè)蛇裔姑娘呢。

  你得向戴拿修女道謝,如果她同意的話你還要支付給她報(bào)酬,畢竟她在照顧的可是你的私人財(cái)產(chǎn)。"

 ?。⒖墒?,父親……"對(duì)此,沃格利德感到極不情愿。

 ?。⒔裉斓母缸娱g政治話題到此為止了,快去吧。我還得和伊凡帝國(guó)派來(lái)的隨行軍官切格涅洱閣下聊些事情。"父親催促道,他淺淡的話音里卻有著令沃格利德不敢違背的威嚴(yán)。

  而現(xiàn)在夜色確實(shí)已晚,睡意逐漸涌上腦海,再加上那個(gè)面孔永遠(yuǎn)冰凍,哪怕是看上一眼都會(huì)讓人覺(jué)得渾身不自在的伊凡軍官也正騎著馬向這邊走來(lái)……

 ?。⒛俏蚁茸吡耍赣H。"于是,沃格利德有些泄氣地說(shuō)。

  隨后他就在父親的注視下調(diào)轉(zhuǎn)馬頭向車隊(duì)尾部的幾節(jié)車廂騎去。

  在沃格利德離開(kāi)后,他的父親回過(guò)頭,看向帶著一眾騎兵走來(lái)的伊凡軍官切格涅爾。

  這位以冷酷殘忍出名的伊凡軍官在今晚不知為何穿戴上了完整的制式盔甲,黃銅鍛造的尖頂盔下顯露出一雙獵鷹般的眼睛。

  他的眼睛細(xì)小,目光尖銳,寒冷,不像是一個(gè)能夠被金錢所俘獲的人。這是韋斯特男爵在第一次見(jiàn)到切格涅爾時(shí),這位伊凡軍官給他的第一印象。

 ?。⒛?,切格涅爾閣下,愿渥金女神賦予您尊貴與財(cái)富。在這個(gè)寧?kù)o祥和的秋夜,您來(lái)找我是有什么要緊的事務(wù)嗎?"韋斯特問(wèn)。

 ?。⒛芯糸w下,鄙人是來(lái)向您道別的。"切格涅爾一扯韁繩,在他面前停下馬蹄,簡(jiǎn)短地說(shuō)。

 ?。⑹裁??您這就要離開(kāi)了嗎?可是這里距離貴國(guó)皇帝陛下駐扎的惡水城還有足足七天的路程,您理應(yīng)護(hù)送我們走完這段路的?。㈨f斯特聽(tīng)聞后,不敢置信地質(zhì)問(wèn)。

  "皇帝陛下已經(jīng)離開(kāi)了惡水城。"但切格涅爾卻只是隨意地?fù)]揮手,高傲地說(shuō)道"我國(guó)圣上的座駕在科澤省所向披靡!愚蠢,惡心的蛇裔怪胎所組成的叛軍已于惡水城被陛下徹底擊潰。在贏得了一場(chǎng)大勝后,陛下發(fā)出了集結(jié)令,要求在科澤省內(nèi)的所有帝國(guó)軍隊(duì)即刻行軍至瓦迪沙沼澤,參與對(duì)殘余叛軍的最后進(jìn)攻,與他共同分享勝利的榮耀。所以男爵閣下,請(qǐng)恕鄙人不能繼續(xù)完成先前與您的契約。

  不過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)結(jié)束了,科澤省即將重歸于帝國(guó)治下的和平。"切格涅爾最后說(shuō)到。

  伊凡皇帝大勝蛇裔叛軍,科澤次大陸有望重歸和平?也許我應(yīng)該盡快將這個(gè)消息傳回呂錫安國(guó)內(nèi),報(bào)告給公爵大人。韋斯特聽(tīng)完后細(xì)想。

  即便戰(zhàn)爭(zhēng)將要結(jié)束,但戰(zhàn)爭(zhēng)后的事情呢,科澤大陸上無(wú)處不在的饑荒以及流離失所的人民,伊凡皇帝與他的大臣們有為這些事情考慮過(guò)嗎?韋斯特不禁懷疑。

 ?。⒛敲催@批由圣座及北方諸國(guó)捐獻(xiàn)給科澤人民的救災(zāi)糧食還有貴國(guó)向我國(guó)購(gòu)置的軍需物資呢?仍舊按照原計(jì)劃運(yùn)送至貴國(guó)的惡水城嗎?"他問(wèn)切格涅爾。

  在談及糧食時(shí),韋斯特在圣座兩個(gè)字上加重了語(yǔ)氣。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南