I am born
我以前養(yǎng)過一條蛇,叫煤球。
我很喜歡它,我給它買生態(tài)缸,給它買很多老鼠。
但我知道它是冷血?jiǎng)游?,它只是認(rèn)識(shí)我,它不會(huì)對(duì)我有感情。
我每天都要看一看它,摸一摸它,我覺得,哇,這小眼睛真可愛。
它是一條黑眉錦蛇,這蛇的品種生性膽小,只能看著它,給它喂食,但不能碰它。
但我不,我想阿,我天天喂它,給它準(zhǔn)備最好的環(huán)境。它會(huì)喜歡讓我摸的,我就每天都要拿起它讓它繞著我的手指,我的胳膊,然后我摸摸它滑溜溜的蛇皮。
后來它死了。
它拒食,因?yàn)樗幌矚g我這么對(duì)它,我只是不斷的在自我感動(dòng)而已,我所以為的我對(duì)它付出了這么多,我所以為的它應(yīng)該接受我,感恩我。
但是沒有,有付出有回報(bào)不是絕對(duì)的。
人不能總是自我感動(dòng)。
我們?nèi)缛羰腔钤谧晕腋袆?dòng)里,那太卑微且太可憐了。
就像英文的翻譯總是那么不準(zhǔn)確。
“I am born.”這句英文的意思我總是不懂。
它被大眾普遍的翻譯為“我出生了?!?p> 中文的動(dòng)詞是主語態(tài),英文是被動(dòng)語態(tài)。如果直譯成中文的話,它的意思其實(shí)是
“我被出生了。”
我更愿意接受后者的說法,我們生而為人,從降臨到這個(gè)人間起,我們的美丑,我們的命運(yùn),我們所生長(zhǎng)的的環(huán)境,都不是自己主動(dòng)能夠決定的。
我們的起點(diǎn)不在自己手里,我們不能決定自己身體的美或丑,我們心性的明朗或憂慮、意志的堅(jiān)忍或軟弱、我們自身帶來的一切完全是偶然的造化。
不是我出生了,而是我被出生了。
我愛我的蛇,我被自己對(duì)它做的事情方方面面所感動(dòng)了。
但細(xì)想一下,我的蛇一定喜歡我愛它嗎?我愛的方式一定對(duì)嗎,它一定接受我的愛嗎,如若是我的愛給我的蛇帶來了困擾帶來了反感,那我的愛我的付出還值得被歌頌嗎?
究竟是我的蛇不知好歹冷血?dú)埧徇€是我自我感動(dòng)自作多情了?
無解。
我們都有錯(cuò)的地方。
但我是主動(dòng)的,我自愿的,我在沒有得到我的蛇的允許下我自顧自的對(duì)它好,在沒有收獲到它的回饋它的感動(dòng)時(shí),我應(yīng)該怨天尤人,我應(yīng)該怪罪我的蛇嗎?
可我的蛇并沒有讓我去愛它,一切都是我自愿的,我的蛇并沒有放我為它操勞,我的付出都是我自愿的。
所以在它這一個(gè)冷血?jiǎng)游锊]有對(duì)我產(chǎn)生什么感情時(shí),我應(yīng)該這樣去想嗎:
“這不知好歹的東西,我對(duì)你那么好,我花了幾年的時(shí)光去養(yǎng)育你陪伴你,我錯(cuò)付了幾年的青春去自我幻想能養(yǎng)熟你,我還不如養(yǎng)只貓或狗!”
我難道應(yīng)該這么想嗎?
可是這難道是蛇的錯(cuò),我要怪罪一條蛇嗎?
這不是它的錯(cuò)。
你不要忘記,當(dāng)初是你自愿養(yǎng)育它的,一切的一切都是你主觀臆斷的對(duì)它好的。
說不定在蛇那里,它還是一頭霧水。
你自以為是的奉獻(xiàn)最終是感動(dòng)了自己,而不是感動(dòng)了蛇。
當(dāng)有一天你發(fā)現(xiàn)你愛它的方式極端錯(cuò)誤時(shí),它已經(jīng)被你這荒唐的愛逼死了。
你驚慌失措了,你懂了,你意識(shí)到自己錯(cuò)了,這太晚了。
我埋葬了我的蛇,我看著它的尸體,再多的后悔都無用了。
人經(jīng)的每一次波濤,都是人性使然。
淹沒我,湮沒我。