首頁 古代言情

曜鐲長歌

番外篇1——第1~15回《詩經(jīng)》名篇釋義

曜鐲長歌 黃蓉海 5076 2019-09-02 13:40:34

  第一回《國風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

  蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

  蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

  現(xiàn)代文翻譯:

  河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結(jié)成霜。我那日思夜想之人,就在河水對(duì)岸一方。逆流而上尋尋覓覓,道路險(xiǎn)阻而又漫長。順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水的中央。河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬干。我那魂?duì)繅?mèng)繞之人,就在河水對(duì)岸一邊。逆流而上尋尋覓覓,道路坎坷艱險(xiǎn)難攀。順流而下尋尋覓覓,仿佛就在沙洲中間。河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。我那苦苦追求之人,就在河水對(duì)岸一頭。逆流而上尋尋覓覓,道路險(xiǎn)阻迂回難走。順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中沙洲。

  文學(xué)鑒賞:

  《蒹葭》選自《詩經(jīng)?國風(fēng)?秦風(fēng)》大約是2550年以前產(chǎn)生在秦地的一首民歌。關(guān)于這首詩的內(nèi)容歷來意見分歧。歸納起來主要有下列三種說法一是“刺襄公”說。云“蒹葭刺襄公也。未能用周禮將無以固其國焉?!苯袢颂K東天在辨義沖闡析說“‘在水一方’的‘所謂伊人’那個(gè)賢人隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國那就‘道阻且長’、‘且躋’、‘且右’意思是走不通、治不好的。如果順從周禮那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”意思是治國有希望。”二是“招賢”說。姚際恒的和方玉潤的都說這是一首招賢詩“伊人”即“賢才”“賢人隱居水濱而人慕而思見之?!彼^“征求逸隱不以其道隱者避而不見。三是“愛情”說。今人藍(lán)菊有、楊任之、樊樹云、高亭、呂恢文等均持“戀歌”說。如呂恢文說“這是一首戀歌由于所追求的心上人可望而不可及詩人陷入煩惱。說河水阻隔是含蓄的隱喻?!?p>  由于此詩之本事無從查實(shí)詩中的“伊人”所指亦難征信故而以上三說均難以最終定論。在這里我們姑且先把它當(dāng)作一首愛情詩來解讀。

  《蒹葭》屬于秦風(fēng)。周孝王時(shí)秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅)。平王東遷時(shí)秦襄公因出兵護(hù)送有功又得到了岐山以西的大片封地。后來秦逐漸東徙都于雍(今陜西)。秦地包括現(xiàn)在陜西關(guān)中到甘肅東南部一帶。秦風(fēng)共十篇大都是東周時(shí)代時(shí)這個(gè)區(qū)域的。

  第四回《國風(fēng)·邶風(fēng)·雄雉》

  雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來?百爾君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?

  現(xiàn)代文翻譯:

  雄雉空中飛,撲翅真舒暢。我在想念她,音信恨渺茫。雄雉空中飛,上下咯咯唱。只是那個(gè)人,讓我心憂傷??纯茨侨赵?,思念更悠長。路途太遙遠(yuǎn),哪能回故鄉(xiāng)?所有這些人,全不知修養(yǎng)。你若不去貪,哪有不順當(dāng)?

  文學(xué)鑒賞:

  《毛詩序》說:“《雄雉》,刺衛(wèi)宣公也。淫亂不恤國事,軍旅數(shù)起,大夫久役,男女怨曠,國人患之,而作是詩?!罢f刺衛(wèi)宣公,詩中沒有提及。而“丈夫久役、男女怨曠“點(diǎn)明了詩旨所在,即此詩為婦人思念遠(yuǎn)役丈夫的詩。方玉潤《詩經(jīng)原始》認(rèn)為其主題為“期友不歸,思而共勖“,也可備一說。

  詩的前二章都是以雄雉起興。雄雉就在眼前,能見到它舒暢地拍翅膀,能聽到它咯咯的叫聲。而丈夫久役,既不能見其人,也不能聞其聲。先是懷想,后是勞心,思婦的感情層層迭起。

  三章以日月的迭來迭往,來興丈夫久役不歸。同時(shí),以日月久長來擬自己的悠悠思緒。而關(guān)河阻隔,悵問丈夫歸來何期,亦可見思婦懷念之切。四章語氣一轉(zhuǎn),憂其丈夫仕于亂世,希望他善能周全,可見其深思至愛之意。

  雉是耿介之鳥,就其品性可比君子,《國風(fēng)·王風(fēng)·兔爰》“雉離于羅“,即比君子遭罪。末章“不知德行“從反面伸足此義,就其品性來諷勸君子。一二章只舉雄雉,不言雙飛,正道出離別,引出下文“懷““勞“的情緒,寫雄雉,又是從“飛“這一動(dòng)態(tài)去描寫它的神情(“泄泄其羽“)和聲音(“上下其音“),突出其反覆不止,意在喻丈夫久役不息,思婦懷想不已。

  三章“瞻“涵蓋思婦所見。思婦與所見的日月構(gòu)成意象空間,讓人想見思婦正在佇立遙望的情景,加以前文所見雄雉的點(diǎn)染,便傳遞出強(qiáng)烈的畫面感?!暗乐七h(yuǎn)“把思婦的視線指向其久役的丈夫,它與一章“自詒伊阻“相承為義,分別從空間的距離(“遠(yuǎn)“)和空間的間斷(“阻“)來說的?!瓣略颇軄怼?,是對(duì)思婦“悠悠我思“的現(xiàn)實(shí)回答,也是思婦瞻望的必然結(jié)果。道遠(yuǎn)路阻,丈夫無法回來,這也深深透露出對(duì)當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)的無奈。

  牛運(yùn)震《詩志》指出:“'實(shí)勞我心'、'悠悠我思',從'自詒伊阻'生來,卻為末章含蓄起勢,此通篇結(jié)構(gòu)貫串處?!瓣愓稹蹲x詩識(shí)小錄》評(píng)曰:“篇法上虛下實(shí),前三章曼聲長吟,愁嘆之音也;后一章心懼語急,悚切之旨也。全詩皆為'不臧'而言,文陣單行直走。“可謂善于解說。

  第十二回《詩經(jīng)·大雅·蕩之什》之《云漢》

  倬彼云漢,昭回于天。王曰:於乎!何辜今之人?天降喪亂,饑饉薦臻。靡神不舉,靡愛斯牲。圭壁既卒,寧莫我聽?旱既大甚,蘊(yùn)隆蟲蟲。不殄禋祀,自郊徂宮。上下奠瘞,靡神不宗。后稷不克,上帝不臨。耗斁下土,寧丁我躬。旱既大甚,則不可推。兢兢業(yè)業(yè),如霆如雷。周余黎民,靡有孑遺。昊天上帝,則不我遺。胡不相畏?先祖于摧。旱既大甚,則不可沮。赫赫炎炎,云我無所。大命近止,靡瞻靡顧。群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予?旱既大甚,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚。我心憚暑,憂心如熏。群公先正,則不我聞。昊天上帝,寧俾我遯?旱既大甚,黽勉畏去。胡寧瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,則不我虞。敬恭明神,宜無悔怒。旱既大甚,散無友紀(jì)。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣馬師氏,膳夫左右。靡人不周。無不能止,瞻昂昊天,云如何里!瞻昂昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假無贏。大命近止,無棄爾成。何求為我。以戾庶正。瞻昂昊天,曷惠其寧?

  現(xiàn)代文翻譯:

  看那銀河多么高遠(yuǎn),白光閃亮回旋在天。周王“唉唉“發(fā)出嘆息,現(xiàn)今人們有何罪愆!老天降下死喪禍亂,饑餓災(zāi)荒接二連三。沒有神靈不曾祭奠,奉獻(xiàn)犧牲毫不吝慳。禮神圭璧全都用完,神靈還是不聽我言!

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,暑氣郁盛大地熏蒸。接連不斷舉行祭祀,祭天處所遠(yuǎn)在郊宮。祀天祭地奠埋祭品,天地諸神無不敬奉。后稷恐怕難救周民,上帝不理受難眾生。天災(zāi)這般為害人間,大難恰恰落在我身。

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,想要推開沒有可能。整天小心戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,正如頭上落下雷霆。周地余下那些百姓,現(xiàn)在幾乎一無所剩。渺渺蒼天高高上帝,竟然沒有東西賜贈(zèng)。怎不感到憂愁惶恐,人死失祭先祖受損。

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,沒有辦法可以止住。赤日炎炎熱氣騰騰,哪里還有遮蔭之處。死亡之期已經(jīng)臨近,無暇前瞻無暇后顧。諸侯公卿眾位神靈,不肯顯靈前來佑助。父母先祖神靈在天,為何忍心看我受苦!

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,山禿河干草木枯槁。眼看旱魔逞兇肆虐,遍地好像大火焚燒。暑熱難當(dāng)令我心畏,憂心忡忡如受煎熬。諸侯公卿眾位神靈,哪管我在悲痛呼號(hào)。渺渺蒼天高高上帝,難道迫我離此出逃!

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,勉力禱請(qǐng)祈求上蒼。為何害我降以大旱?不知緣故費(fèi)煞思量。祈年之禮舉行很早,也未遲延祭社祭方。渺渺蒼天高高上帝,竟然對(duì)我不肯相幫。一向恭敬諸位神明,不該恨我怒氣難當(dāng)。

  旱情已經(jīng)非常嚴(yán)重,饑荒離散亂我紀(jì)綱。各位官長智窮力竭,宰相憂苦無法可想。趣馬師氏一起出動(dòng),膳夫百官助祭幫忙。沒有一人不愿周濟(jì),可是不能止住災(zāi)荒。仰望蒼天晴朗無云,怎樣止旱令我憂傷。

  仰望蒼天晴朗無云,微光閃閃滿天星辰。公卿大夫眾位君子,禱告上蒼心要虔誠。死亡之期已經(jīng)臨近,繼續(xù)祈禱堅(jiān)持不停。禳旱祈雨非為自我,全為安定眾官之心。仰望蒼天默默祈禱,何時(shí)才能賜我安寧?

  文學(xué)鑒賞:

  這是一首寫周宣王憂旱的詩。是所謂“宣王變《大雅》“的第一篇(其他五篇是《崧高》、《烝民》、《韓奕》、《江漢》和《常武》)。通過比較詳盡的敘寫,具體深入地反映了西周末期那場大旱的嚴(yán)重,抒發(fā)了宣王為旱災(zāi)而愁苦的心情。宣王時(shí)發(fā)生的這場旱災(zāi)在漢、晉人的著作中雖有記載,但大都是據(jù)此詩而來,零星簡略,不似此詩具體、全面、深入。所以,這首詩具有極高的史料價(jià)值。詩的作者,《毛詩序》說是仍叔,仍叔其人,《春秋》有載,然上距周宣王時(shí)已一百二十年左右,因此,他作此詩的可能性不大。本來,《毛詩序》所確定的作者,可信程度都不大,兼之時(shí)代久遠(yuǎn),史料闕佚,就很難確考詩的作者究竟為誰,但從詩的內(nèi)容看,這首詩很可能是宣王自作,以敘寫他畏旱之甚及盼雨心切。

  全詩八章,每章十句。一、二兩章寫祭神祈雨。正是需雨的時(shí)節(jié),然而日日驕陽似火,禾稼死亡,田地龜裂,人畜缺水。這當(dāng)兒,人們是多么盼望老天降落一場甘霖啊!可是仰望蒼穹。毫無雨征(古人常夜間觀天象以察云雨)。“倬彼云漢,昭回于天“,星河燦爛,晴空萬哩,夕夕如此。內(nèi)心焦灼的詩人于是發(fā)出了“何辜今之人!天降喪亂,饑饉薦臻“的慨嘆。無神不祭。無牲不用,禮神的玉器也用盡了,然而神靈們卻不聞不問,毫無佑助之意。這蒼天啊,好像真的是把降雨的事兒拋在腦后,徹底忘掉了;或許人們得罪了他,他在有意地懲罰人們。三、四兩章寫大旱的不可解除,主要表達(dá)了畏旱之情?!昂导却笊酰瑒t不可推“,“旱既大甚,則不可沮“,兇暴狂猛的旱災(zāi)如洪水猛獸,無法推開,無法阻攔,使“周余黎民,靡有孑遺“,造成了無法收拾的嚴(yán)重局面。再繼續(xù)下去,將國祚難永。然而“群公先正,則不我助。父母先祖,胡寧忍予!“意謂:群公先正,我常雩祭以祈谷實(shí),現(xiàn)在卻不助我以興云雨;至于父母先祖,尤一體之所親,一氣之所感,為什么也忍心看我遭此禍而不救呢?朱熹《詩集傳》說:“群公先正,但言其不見助,至父母先祖則以恩望之矣,所謂垂涕泣而道之也?!拔逭聦懞调衫^續(xù)肆虐。山原禿而河湖干,這里已經(jīng)變成了一塊讓人無法生存下去的土地?!瓣惶焐系?,寧俾我逐“,老天似乎是要迫使人們離開此地,他是不想讓人安居了。六章述失望痛苦之余的反思。也不是祭神不及,也不是對(duì)眾神不恭敬,細(xì)細(xì)思量,確實(shí)沒有什么罪愆,那又為何降災(zāi)加害呢?七章敘君臣上下因憂旱而困窘憔悴。末章周王著力鞭策,希望臣子們“無棄爾成“,繼續(xù)祈禱上蒼。最后仰天長號(hào),以亟求天賜安寧作結(jié)。

  統(tǒng)觀全詩,作者對(duì)這次持久難弭的災(zāi)禍從旱象、旱情、造成的慘重?fù)p失及所引起的心理恐慌等方面作了充分的描寫。這場大旱就是死亡之神的降臨,可以摧毀一切,消滅人類。在那個(gè)生產(chǎn)力水平還很低的時(shí)代,它會(huì)造成怎樣的人間災(zāi)難,是不難想像的。這首詩在寫宣王憂旱的同時(shí),也寫了他的事天之敬及事神之誠。在人們抵御自然災(zāi)害的能力還極其有限的西周末期,面對(duì)無法戰(zhàn)勝的災(zāi)害,對(duì)虛無飄渺的上帝和神靈產(chǎn)生敬畏乞求心理,也是不難理解的。讀者自然不能以現(xiàn)代科學(xué)主義的觀念和標(biāo)準(zhǔn)來苛責(zé)古人。

  這首詩在藝術(shù)上值得稱道的有兩點(diǎn):一是摹景生動(dòng);二是夸飾手法的運(yùn)用?!百颈嗽茲h,昭回于天“,夜晴則天河明,此方旱之象?!罢鸦赜谔臁坝职凳境鲅鐾谩>煤刀柿卣?,己所渴望見者無,己所不愿見者現(xiàn),其心情的痛苦無奈可想而知。毫無雨征,還得繼續(xù)受此大旱之苦,于是又順理成章地推出“王曰於乎,何辜今之人!天降喪亂,饑饉薦臻“四句。所以開篇這摹景之句不僅寫出了方旱之象,同時(shí)也表達(dá)了詩人的心情,并生發(fā)出下文,是獨(dú)具匠心、富有藝術(shù)魅力的詩句,因而孫礦稱贊這首詩的起首“最有風(fēng)味“(陳子展《詩經(jīng)直解》引)?!昂导却笊?,滌滌山川。旱魃為虐,如惔如焚?!斑@場大旱使周地變成了不毛之地,無水之區(qū)。山空川涸,禾焦草枯,畜斃人死,大地就像用火燒燎過一樣,沒一點(diǎn)生氣,沒一點(diǎn)活力?!皽鞙焐酱ā?、“如惔如焚“可謂寫盡旱魔肆虐之情狀,同時(shí)也傳達(dá)出詩人面對(duì)這種毀滅性災(zāi)害的痛苦、焦灼之情。王夫之《姜齋詩話》云:“情、景名為二.而實(shí)不可離,神于詩者,妙合無垠。巧者則情中景,景中情?!斑@幾句詩雖然稱不上“妙合無垠“,但做到景中含情、景中寓情卻是很明顯的。

  詩中“周余黎民,靡有孑遺“二句早在戰(zhàn)國時(shí)代就被孟子認(rèn)為是夸飾之辭的典范,備受后世批評(píng)家的關(guān)注。漢代王充《論衡·藝增篇》曰:“夫旱甚則有之矣,言無孑遺一人,增之也?!坝衷?“言'靡有孑遺',增益其文,欲言旱甚也?!翱梢娺@兩句是用夸張的藝術(shù)手法,以突出遭旱損失的慘重。南朝梁劉勰《文心雕龍·夸飾》說:“雖詩書雅言,風(fēng)格訓(xùn)世,事必宜廣,文亦過焉。是以言峻則'嵩高極天',論狹則'河不容舠',說多則'子孫千億',稱少則'民靡孑遺'?!o雖已甚,其義無害也?!⒁馍畎?,故義成矯飾?!八赋隹鋸埖男揶o雖然言過其實(shí),但因?yàn)槟芡ㄟ^形象的夸張來傳難寫之意、達(dá)難顯之情,所以在文學(xué)作品中有它存在的必然性和合理性。確實(shí),“靡有孑遺“四字,所述雖非事實(shí),但卻突出了旱情的嚴(yán)重,是反映真實(shí),并且凸現(xiàn)了真實(shí)的傳神之筆。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南