番外篇8——第76~82回文言文經(jīng)典名篇釋義
第七十六回
原文:
碩鼠碩鼠,無(wú)食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂(lè)土。樂(lè)土樂(lè)土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無(wú)食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂(lè)國(guó)。樂(lè)國(guó)樂(lè)國(guó),爰得我直?
碩鼠碩鼠,無(wú)食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂(lè)郊。樂(lè)郊樂(lè)郊,誰(shuí)之永號(hào)?
——《魏風(fēng)·碩鼠》
翻譯:
大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的黍!多年辛苦養(yǎng)活你,我的死活你不顧。發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想的樂(lè)土。樂(lè)土啊美好樂(lè)土,那是安居好去處!
大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的麥!多年辛苦養(yǎng)活你,不聞不問(wèn)不感謝。發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想的樂(lè)地。安樂(lè)地啊安樂(lè)地,勞動(dòng)所得歸自己!
大老鼠呀大老鼠,不要偷吃我的苗!多年辛苦養(yǎng)活你,沒(méi)日沒(méi)夜誰(shuí)慰勞!發(fā)誓從此離開(kāi)你,到那理想的樂(lè)郊。樂(lè)郊啊美好樂(lè)郊,誰(shuí)還嘆氣長(zhǎng)呼號(hào)!
原文:
大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。
既方既皂,既堅(jiān)既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無(wú)害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。
曾孫來(lái)止,以其婦子。馌彼南畝,田畯至喜。來(lái)方禋祀,以其骍黑,與其黍稷。以享以祀,以介景福。
——《小雅·甫田之什·大田》
翻譯:
大田寬廣作物多,選了種籽修家伙,事前準(zhǔn)備都完妥。掮起我那鋒快犁,開(kāi)始田里干農(nóng)活。播下黍稷諸谷物,苗兒挺拔又壯茁,曾孫稱(chēng)心好快活。
莊稼抽穗已結(jié)實(shí),籽粒飽滿長(zhǎng)勢(shì)好,沒(méi)有空穗和雜草。害蟲(chóng)螟螣全除掉,蟊蟲(chóng)賊蟲(chóng)逃不了,不許傷害我嫩苗。多虧農(nóng)神來(lái)保佑,投進(jìn)大火將蟲(chóng)燒。
涼風(fēng)凄凄云滿天,小雨飄下細(xì)綿綿。雨點(diǎn)落在公田里,同時(shí)灑到我私田。那兒谷嫩不曾割,這兒幾株漏田間;那兒掉下一束禾,這兒散穗三五點(diǎn),照顧寡婦任她撿。
曾孫視察已來(lái)臨,碰上農(nóng)婦孩子們。他們送飯到田頭,田畯看見(jiàn)好開(kāi)心。曾孫來(lái)到正祭神,黃牛黑豬案上陳,小米高粱配嘉珍。獻(xiàn)上祭品行祭禮,祈求大福賜蒼生。