約翰趕到塔米家中的時候,已經(jīng)有幾名警察正在樓上樓下的調(diào)查取證,他們的調(diào)查動靜驚醒了周圍不少住戶,其中一名正站在塔米身前,詢問著案發(fā)經(jīng)過。
另一名警察在房間中四處查看,突然看到她倆的結(jié)婚照,驚奇道:“你老公是玩具熊?上過卡爾脫口秀的那個,天哪,你不知道我小時候有多喜歡他!”
塔米無奈的應(yīng)了一聲,每個人都會發(fā)出這種驚奇的感嘆,她都已經(jīng)習(xí)以為常了,誰讓她自己喜歡獵奇呢!她看向門口,對門外走進(jìn)來的約翰打了聲招呼。
“情況怎么樣,還好嗎,有沒有找到泰德?”約翰焦急的問道。
“先生,你是?”正在詢問塔米的警察轉(zhuǎn)過頭來問道。
“我叫約翰?班奈特,我是泰德的家屬!”
“哦,是這樣的,班奈特先生,請相信我們警察的能力,我們很快就能找到綁匪的蹤跡,營救出你的玩具熊!”
約翰忍不住糾正道:“警察先生,泰德是活的,也是我的家人和朋友,他不是一只玩具熊!”
“好吧好吧,班奈特先生請放心,我們很快會找到他的!”
話是這么說,可綁匪到底是個什么樣一點有用的線索都沒有,現(xiàn)場沒有留下任何指紋之類的痕跡,就只是知道綁匪穿一身黑袍,戴一副幽靈面具,用的是一把造型浮夸的霰彈槍,可以說屁用沒有,綁匪只要把衣服一脫,波士頓這么大根本就是大海撈針嘛!
他已經(jīng)派人到附近調(diào)取監(jiān)控,不過很可惜的是這棟公寓樓又老又舊,很多住戶都沒心思沒精力在門口多裝一個攝像頭。
“長官,我調(diào)查了附近的幾臺監(jiān)控設(shè)備,綁匪在凌晨兩點半這個時間提著一個手提箱出了公寓往多切斯特街區(qū)的方向去,之后周圍的監(jiān)控設(shè)備沒有拍到他!”
“嗯,好,記得拷貝下來!”警官叮囑道。
“長官,我剛在樓下發(fā)現(xiàn)了這個?!绷硪幻鞆拈T外跑進(jìn)來,將一張紙條遞了過來。
約翰趕忙湊上前,只見一張紙上寫下了滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)姆綁K字,但是他一個都不認(rèn)識。
“這東西是在哪發(fā)現(xiàn)的?”
“在一樓,經(jīng)過詢問周圍一點左右晚歸的住戶才知道,那個時候還沒有這張紙條,應(yīng)該是后來新貼上去的,但我詢問過公寓的住戶都說沒有貼過這張紙條!”
“這么說,這張紙條很可能是綁匪留下的?這也許就是綁架信!”警長縝密的推測道,“這紙條上的文字像是漢字,有認(rèn)識的嗎?紙條上也許就有綁匪開出的條件!”
約翰聞言主動接過紙條,塔米跟著看了看,都和眾人一樣搖了搖頭。
“不認(rèn)識不認(rèn)識,漢字太難了!”
“我也不認(rèn)識,中文太難了!”
“我認(rèn)識,但只認(rèn)識幾個字,我、你、們、一到十這幾個數(shù)字!”拿紙條上來的警察說道。
警長嘆了口氣,掏出手機(jī)道:“沒關(guān)系,我有翻譯軟件,紙條給我,我把它翻譯出來,確認(rèn)一下到底是不是綁架信?!?p> 約翰依言遞過紙條,警長按照紙條上方塊字的勾勾折折一筆一橫的艱難手寫輸入著,旁邊自然有警察記錄下翻譯內(nèi)容,約翰和塔米都懸著一顆心等待著翻譯結(jié)果,只是兩人的原因各不相同。
約翰是怕自己滿足不了綁匪的要求,匪徒把泰德給撕票!
而塔米純粹就是在想要是綁匪開出的條件太高,自己是不是考慮換一個老公!
警長拿著手機(jī),視線在紙條和手機(jī)屏幕之間來回切換,那些密密麻麻,銀鉤鐵畫的小字令他頭暈眼花,片刻眼冒金星之后才拍腦袋反應(yīng)過來,‘我是長官啊,我怎么親自干這種累活呢,糊涂了糊涂了!’
警察對拿紙條上來的那名警察招手道:“喬治,你過來,我想來想去你多少懂幾個中文漢字,你來翻譯最合適,內(nèi)容也最準(zhǔn)確,這個重任就交給你了?!?p> 喬治懵逼的上前接過紙條和警長的手機(jī),又看了看旁邊記錄下來的翻譯內(nèi)容,一個段落的漢字都沒翻譯完呢,算了,誰讓自己是新來的,多受點累吧!
喬治的手速要比上了年紀(jì)的警長快一些,而一直在等待的約翰心急泰德的下落,也拿出自己的手機(jī)搜索某歌翻譯,跟著喬治分工協(xié)作,他的手速比喬治還要快上一大截!
十來分鐘后,紙條上的漢字內(nèi)容翻譯完成,自然少不了很多狗屁不通之處,喬治和約翰拿著翻譯出來的內(nèi)容通篇瀏覽了一遍,大約能夠根據(jù)關(guān)鍵詞猜出原文的四五分。
可以確定的是,這綁架信的確是綁匪寫下的,但卻不是留給塔米、或者約翰、或者警察的,純粹就是真的寫給所有公寓住戶看的,但這封綁架信卻著實刺激到了警長,尤其是“好心人”三個字,充滿了蔑視和嘲諷,紙條里雖然沒有明說,但字里行間卻仿佛充斥著對他們警察的挑釁。
最可氣的是翻譯內(nèi)容里有一個段落是這樣的:【考慮到公寓住戶們未必理解中文,上一段可以不用翻譯!謝謝!】
而這一段上面的翻譯內(nèi)容,就是狗屁不通的重災(zāi)區(qū),翻譯出來的內(nèi)容顛三倒四胡七八糟,完全看不懂。
囂張!
十分囂張!
喬治拿著翻譯內(nèi)容,比較好奇里面提到的“腎寶”到底可以在哪里能買到。
“長官,這上面的一大段翻譯肯定不對,這會不會是綁匪為了轉(zhuǎn)移我們的調(diào)查方向做出來的舉動,整封綁架信其實就是在轉(zhuǎn)移我們警察的注意力!”
警長道:“這個我當(dāng)然知道,只是該翻譯的內(nèi)容還是要翻譯,萬一那一段就是線索呢,反正也不會費什么事,不懂就去找一個留學(xué)生來幫幫忙?!?p> ……
別墅內(nèi),燈光堂皇明亮,一條繩索自天花板上垂落。
半空中,繩索的末端系在一條毛絨絨的玩具熊腳上。
隨著玩具熊的掙扎而左右擺動。
泰迪熊頭朝地,腳朝天的蕩起秋千,整個世界都翻轉(zhuǎn)了過來,泰德像是模仿著人猿泰山一樣怪叫起來。
“哇啊哦w(?Д?)w”
“有人嗎,嗷嗷嗷嗚~”
“好他媽刺激啊……”