第29章 注釋
[1]拉丁文,意為“鐘情寶地”。
[2]休倫人,操易洛魁語(yǔ)的北美印第安人。
[3]波爾多,法國(guó)西南部的一個(gè)中心城市。
[4]多明我會(huì),又稱“布道兄弟會(huì)”,會(huì)士均披黑色斗篷,因此稱為“黑衣修士”,是天主教四大托缽修會(huì)之一。
[5]螽斯,中國(guó)北方稱其為蟈蟈,是鳴蟲(chóng)中體型較大的一種。
[6]法寸,法國(guó)長(zhǎng)度單位,1法寸約為27.07毫米...
[1]拉丁文,意為“鐘情寶地”。
[2]休倫人,操易洛魁語(yǔ)的北美印第安人。
[3]波爾多,法國(guó)西南部的一個(gè)中心城市。
[4]多明我會(huì),又稱“布道兄弟會(huì)”,會(huì)士均披黑色斗篷,因此稱為“黑衣修士”,是天主教四大托缽修會(huì)之一。
[5]螽斯,中國(guó)北方稱其為蟈蟈,是鳴蟲(chóng)中體型較大的一種。
[6]法寸,法國(guó)長(zhǎng)度單位,1法寸約為27.07毫米...