眾人也跟祝覺和杰文斯一樣,肚子缺油水、缺糖。
一拿到圣餅恨不能一口吞下。
但奇怪的是,比爾他們保安卻站在過道里盯著大家。
祝覺拿到甜餅后,比爾立刻站到他身旁,緊緊盯著他。
祝覺笑了笑一口吞下了甜餅,不停咀嚼吞咽著。
比爾臉上露出困惑的神色,低著頭走開了。
“老爹!你怎么了?”
突然有人大叫。
祝覺回頭一看,只見湯姆老爹痛苦地抓著自己的喉嚨。
比爾卻臉色大變,連忙拔槍大喊:“躲開!都躲開!”
祝覺頓時懵逼了。
啥意思?這餅有名堂?
老爹掙扎一會兒,臉突然裂開了,裂成四瓣兒,變成一張血盆大口。
“我滴媽呀!”
眾人大叫著,四散奔逃。
老爹抓住身旁的女子,一口咬下了她的腦袋。
“砰!砰!砰!砰!”
比爾舉槍射擊。
秘銀子彈打在老爹身上他卻若無其事。
而且繼續(xù)變形了。
眨眼間,就變成身高兩米,全身白毛的怪物。
我草!傳說中的白兇!
祝覺和杰文斯也反應(yīng)過來了,趕緊到桌子上拿槍拿劍。
比爾和保安們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢圍攏過來。
老爹一下跳到房梁上。
比爾和保安們舉槍向他猛烈射擊。
老爹在房梁上跳來跳去躲閃著。
大家正尖叫著、束手無策時,祝覺挺身跳上了房梁,舉劍向老爹砍去。
比爾和杰文斯他們舉著槍站在地上看著祝覺和老爹搏斗著,卻幫不上忙。
“咦!怎么變成三個人了?”
牧師在下面大喊。
老爹變成的怪物也被兩個祝覺迷惑住了。
祝覺趁其不備一劍砍過去。
老爹猝不及防抬起手臂來擋。
“咔嚓”一下,這只手臂被斬落下來,差點(diǎn)砸到牧師腦袋上。
老爹不敢戀戰(zhàn),“砰”地一聲撞碎彩色玻璃跳出去了。
祝覺也緊跟著跳了出去。
比爾、杰文斯、牧師和保安們紛紛跑出了教堂。
到了教堂外的空地上卻看到祝覺正四處張望著,顯然跟丟了老爹。
大家手足無措之際,杰文斯突然想起什么:“會不會……”
祝覺也頓時反應(yīng)過來了。
“對!一定逃到那里去了!”
說完,祝覺提著劍拔腳向老爹家那個方向跑去。
杰文斯和大家也連忙跟上。
跑到那個廢棄院落一看,老爹果然在這里。
他正揮舞著尖銳的爪子想刨開柴房的門。
“老爹!”
祝覺大喊一聲。
湯姆老爹愣了一下,似乎有點(diǎn)清醒了。
但他還是大吼一聲,轉(zhuǎn)身向祝覺撲過來。
祝覺舉劍刺過去時,他竟沒有躲閃,而是迎著劍鋒而來。
祝覺的瑟銀劍一下就把他的身體刺穿了,一縷縷黑煙飄起來。
老爹漸漸恢復(fù)原形,臉上露出一絲欣慰的笑容,“噗通”一聲栽倒在地。
比爾和牧師都忍不住嘆口氣。
祝覺正要收起瑟銀劍時,突然“砰”的一聲,原本就被老爹的爪子撓爛的柴房門突然被撞碎了,露出個大洞。
那只喪尸犬的腦袋從大洞里拱了出來。
“小心!”
在眾人的驚呼聲中,祝覺抬手一劍,把喪尸犬的腦袋斬了下來。
那腦袋在地上跳了跳,嘴巴依然大大長著,牙齒像一根根釘子一樣尖銳。
牧師嚇得直往后躲。
比爾一腳把腦袋踢飛了。
牧師這才鎮(zhèn)定下來,連連向祝覺鞠躬:“多謝這位英雄,幫我們村子除掉了禍害?!?p> “應(yīng)該的,應(yīng)該的。有一事我想向您請教?!?p> “別客氣,有事您盡管問。”
“您那個甜餅放了什么東西?”
“沒啥啊?”
“那怎么會……”
“哦,惡魔怕糖,呵呵,這是我姥爺告訴我的?!?p> “你姥爺?看你好像有華人血統(tǒng)?”
“是啊,我姥爺是華人,以前當(dāng)過兵?!?p> “怪不得,你姥爺不會是姓胡吧?”
“這你都知道?”
“呵呵。”
祝覺幫了村子大忙,村民們都盛情邀請祝覺留下來,好好款待他。
祝覺婉拒了:“我們還要到戴夫堡去一趟……”
比爾皺起眉頭:“到那個鬼地方去干什么?”
牧師也說:“是啊,那里已經(jīng)沒有活人了。”
“我去找點(diǎn)東西……”
“反正離得又沒多遠(yuǎn),你找到東西了就再回來。老爹這個房子就給你們留著。”
“謝謝!”
比爾訕訕地:“那個,用不用我派幾個保安隊員……”
牧師笑了:“到時候還不知道誰保護(hù)誰呢……”
“哈哈!”
走在路上的時候,祝覺悄咪咪地打開光幕交任務(wù)。
你已完成任務(wù)“發(fā)現(xiàn)靈隱村的秘密”,請領(lǐng)取你的獎勵——火焰法印。
火焰法?。耗汜尫乓幻斗ㄓ?,令目標(biāo)單位燃燒。
不錯??!挺酷。
祝覺正暗自高興,掉頭一看杰文斯卻是一副心事重重的樣子。
突然想起杰文斯剛開始確實(shí)是被自己脅迫來的。
在一起待了兩天,祝覺雖然不確定把他“教育”好了,但至少他愿意融入正常人的生活了。
而且,他跟湯姆老爹感情深厚。
“杰文斯……”
“啊……”杰文斯一副大夢初醒的樣子。
“本來我是脅迫你跟著我的……”
“呵呵?!?p> “這一路上,多虧你幫忙了。咱們才有驚無險。”
“是你比較厲害?!?p> “你也不錯。我看你挺喜歡靈隱村的,如果你愿意就留下來……”
“不,不,我愿意跟著你?!?p> “真的?”
“真的!”
“那你……”
“我是有點(diǎn)糊涂了?!?p> “怎么糊涂了?”
“老爹明明是個好人,比爾也不像個好人,可是……”
“可是什么?”
“可是我就糊涂了,到底什么樣的人是好人?什么樣的人是壞人?”
“這個……其實(shí)……”
祝覺倒不是困惑,但覺得越是看似簡單的事情越是很難三言兩語說清楚。
“其實(shí),這世上就沒有好人?!?p> “???”
“也沒有壞人。”
“可這……”
“只有做好事的人和做壞事的人?!?p> “哦……”
杰文斯似懂非懂。
“可什么是好事?什么是壞事?”
“這個確實(shí)很復(fù)雜,我這把年紀(jì)了也經(jīng)常分辨不清??蛇@世界要真的黑白分明,那得多么無趣?!?p> “是啊。”
“記住一點(diǎn)就好了。當(dāng)你看到雞蛋撞石頭,不論那石頭多么的正義凜然,都永遠(yuǎn)站在雞蛋這邊?!?p> “好的?!?p> 眨眼間,兩人就來到戴夫堡了。
可祝覺看一眼,頓時傻眼了。
戴夫堡前至少聚集了幾百只喪尸。