第116章 都被蛇咬過(guò)(求訂閱)
額,這話(huà)也有可能不是古人說(shuō)的。
但可以肯定,這話(huà)還是有一定的道理的。
不過(guò),這話(huà)也并不是說(shuō)劇毒之物的七步之內(nèi)一定有解藥。這個(gè)‘七步’只是一種夸張的表述,實(shí)際上它的意思是指‘毒物出沒(méi)的附近區(qū)域’。
與毒物相克的東西,一般以解毒的草藥居多。因此,這句話(huà)還是相當(dāng)有道理。畢竟,大自然是神秘且神奇的存在。它制造了毒物,就必定會(huì)在毒物附近制造與毒物相克的東西。
用華國(guó)...