第16章 譯后記
雖然目前這個譯本每個字都是重新鍵入,每句話都是重新翻譯,雖然舊譯本兩位譯者陳強和張偉強十余年來不知身在何處,但一切都還歷歷在目:仿佛已是非常遙遠(yuǎn)的20世紀(jì)末,北京大學(xué)社會學(xué)系兩位不再繼續(xù)讀研“做學(xué)術(shù)”的本科畢業(yè)生,在已經(jīng)找好工作準(zhǔn)備“走向社會”的最后的校園歲月,想著要給社會學(xué)的四年學(xué)習(xí)生涯留個紀(jì)念,于是選擇了他們和其他難以計數(shù)的社會學(xué)學(xué)生一樣,在入學(xué)時被書本和老師教導(dǎo)的所謂社會學(xué)最佳入門...