中國(guó)有,外國(guó)也有,有這么一句疑似說(shuō)“金錢(qián)如糞土”的名言。
這句是弗朗西斯.培根說(shuō)的,“mony is muck.not good exept is spread”。但細(xì)細(xì)品味一下,我先說(shuō)好啊,我說(shuō)的可是細(xì)細(xì)品味這句話(huà)。
你就會(huì)發(fā)現(xiàn)人家的側(cè)重點(diǎn),是在諷刺有的有錢(qián)人是守財(cái)奴,像個(gè)蜣螂,可不是在說(shuō)錢(qián)一無(wú)是處。
也別說(shuō)其他的了,就說(shuō)《水滸傳》里的這一幫好漢大哥吧,又切牛肉...