在一間有些年份的木屋之中,在跳動著火光的壁爐旁,一群孩子盤坐在地上,圍著一個坐在搖椅老者,靜靜地聽老者講述這個村莊過去的故事。
年邁的老約翰看著眼前這些半大的孩子,慢慢地合上了書。
“故事講完了,快點回家去吧。”
孩子們?nèi)プザ鷵先?,滿臉的疑惑不解,很快,一個孩子問出了他們都想問的問題:“我明明聽說這個故事里面有一個狼人的,為什么故事里沒有???”
約翰沉默了一會兒,然后緩緩說道:“怎么會沒有呢?狼人就是那只巨狼,它有時會站起來嚇唬人,看著就像是狼人一樣。”
“哦?!焙⒆觽儼l(fā)出恍然大悟的聲音,只有一兩個孩子臉上還掛著半信半疑的表情。
“啊,傻瓜商人!”突然,一個孩子指著門口大喊。
其他孩子也紛紛望去,隨后開始起哄。
門口站著一個十四歲左右的青年,他有著一頭雜亂的黑色卷發(fā),和一雙渾濁的黑色眼珠。村莊里沒人有這樣的眼珠,也少有人有這樣的發(fā)色。
不過青年是在這個村莊里長大的,只是他平日里離群索居,這些孩子才不認識他。
青年對于孩子們的稱呼似乎感到莫名其妙,不過他沒有多想,只是朝著老約翰走過去。
孩子們見青年走過來,紛紛散開,還一邊喊著:“傻瓜商人生氣了,快跑。”然后四散而去,離開了這間木屋。
“怎么回事?”
“我給他們講了一下喬克村過去的的故事?!崩霞s翰把書又翻開,找了一會兒剛才故事所在的頁碼,遞給了青年,“你可以看看,維斯?!?p> 維斯接過書,迅速地瀏覽了一遍這個故事。
“你寫的?”
老約翰點點頭,“要評價一下嗎?”
“嗯……故事有些割裂,我不太明白你為什么還留著獵人救下商人的這一段,這在原來的故事里是一個伏筆,但是和這個故事后面的內(nèi)容卻沒有多少關(guān)聯(lián)……相比之下,還是以前那個故事更好一些,有一個警示的效果。”維斯毫不客氣地對老約翰的作品點評。
“我以為你不喜歡以前的那個故事?!?p> “我沒有不喜歡那個故事,我討厭的是你們不合理的惡意揣測。那是個很好的寓言故事——僅僅作為一個寓言故事來說?!本S斯說,“你寫這個故事要做什么?”
老約翰抿抿嘴,說道:“我不能只是想寫一個故事嗎?”
“那個故事對于村子里的那些人來說很特殊,如果他們知道你篡改了故事,可能會很憤怒。”維斯翻著故事書,翻了一會兒,他皺起了眉頭,“而且原來的那個故事被撕掉了,你把它丟了?”
老約翰微微側(cè)頭,看向了火爐。
“這就是你在秋天點火爐的原因嗎?”
“不,我確實感覺有些冷了?!崩霞s翰說。
“那你寫故事的原因呢?”維斯沉默了一會兒,說道:“因為我的關(guān)系?”
壁爐中的火光閃爍,老約翰和維斯的影子在四周起舞,這場景莫名令人安心。老約翰久久沒有回話,維斯都忍不住懷疑這個老人是不是睡著了。只是出于禮貌,維斯在一旁靜候。
老約翰盯著壁爐中的火光,似乎在回憶一些什么。直到眼睛有些干澀,他才閉上眼搖了搖頭,“我只是覺得,我們村子是時候放下過去,往前看了。狼人的故事讓村子里的人排斥外鄉(xiāng)人,從我出生起就這樣,尤其是像你這樣有著黑色頭發(fā)和眼珠的人……
“但是這些年,商隊里的瑟里斯人越來越多,我們不可能拒絕所有的瑟里斯人進入這個村子,商隊也開始對我們的要求有些不滿了……我們需要做一點改變。我覺得這也是你希望看到的。”
“所以,你把那個本該變成狼人的家伙改成了一個愚蠢的商人?為了讓其他人接受商隊里的瑟里斯人?確實,一個滑稽的形象有助于他們消除恐懼?!本S斯感到有些好笑,但語氣中卻不帶什么情緒。
他繼續(xù)說道:“但是孩子們的父母還是會告訴他們真正的故事的,那個黑發(fā)黑眼的外鄉(xiāng)人是邪惡的狼人所化,表面上幫助村民抵御野獸,實際上包藏禍心?!?p> “所以我把原來的故事燒掉了,沒有文字記載的故事,總有一天會失去自己本來的含義,這是你告訴我的?!?p> “……反正也與我沒有多大的關(guān)系了,我已經(jīng)習(xí)慣了。”維斯將故事書合上,放在了一旁的小圓桌上,“如果你早十幾年創(chuàng)作這個故事,也許我還能受益?!?p> “早十幾年,我和其他人的想法是一樣的。你的父親和你改變了我的想法?!?p> 維斯點點頭,“謝謝,你給了我一點作為先驅(qū)者的自豪感?!?p> “好了,說吧,你來我這里要做什么?我印象中你上一次進這間屋子已經(jīng)是十一個月之前了,那時你是來找我要秸稈過冬的。”
“但你給了我一張鹿皮,幫了大忙了?!本S斯微微躬身表示感謝,接著他說明來意:“這一次是老師讓我來的,他需要在村子附近找些東西,想問問村長有沒有地圖?!?p> “索姆恩醫(yī)生讓你來的?他想要找些什么?”
“嗯……沒什么,就是,草藥之類的。他在研究新藥?!本S斯嘆了一口氣,他意識到自己拙劣的謊言騙不了老約翰,只好接了一句:“總之,地圖對老師很有幫助,如果沒有的話,那就算了吧?!?p> 老約翰沒有追問,索姆恩醫(yī)生幫了這個村子很多,他也許行事有些詭異,但從未做過什么危害喬克村的事情。
無論醫(yī)生想要做什么,老約翰都不想多管閑事,這是保證家族與村莊延綿的訣竅。
“我記得有這么一份地圖,在我年輕時,村子里的最后一個獵人把這份地圖給了我的父親?!崩霞s翰慢慢起身,動作遲緩得像是蝸牛。老村長已經(jīng)快七十歲了,是這個村莊里年紀最大的人。正常來說,他應(yīng)該把村長的位子讓出去了,不過他們家族似乎都很長壽,倒也沒有人太過擔(dān)心村長的身體。很快,老村長的動作順暢起來,之前大概只是坐了太久,身體有些僵硬。
“你應(yīng)該休息休息。叫馬文叔叔或者伯利克來當(dāng)村長。”維斯說,“伯利克還是想做騎士嗎?”
“沒錯,就跟你那個失蹤了的父親一樣?!崩霞s翰在雜亂的書堆中翻找他印象中的那張地圖,“馬文現(xiàn)在負責(zé)幫我處理大多數(shù)事務(wù)——你看,這個房子是不是空了很多。我現(xiàn)在需要做的也就是看管這些先祖的智慧,然后給小孩子們講講故事。等我死了,這些也會由馬文負責(zé)。順帶一提,馬文也支持我重編那個故事,他也明白我們不能再固步自封了?!?p> “我想他如果不是死了,就是沒臉回來了。”維斯聽到失蹤的父親,難得有了一絲情緒波動。
他往后退了幾步,避開了老約翰翻找地圖揚起的灰塵,略帶失落地說:“我每年都會問那些商隊,有沒有聽說過一個瑟里斯人騎士,但沒人聽過這種可笑的故事,也沒有人聽說過一個叫加頓的騎士。他如果不是用的假名,那么就是死了??ㄋ固醽嗠m然號稱是平原人帝國,但其實還是海德人的帝國。呵,明明我的母親也是海德人?!?p> “所以我相信伯利克會比加頓更早成為騎士?!崩霞s翰狡黠一笑,仿佛取得了某種勝利。
“那馬文叔叔之后,誰來做村長?”維斯問。老約翰的家族擔(dān)任喬克村的村長已經(jīng)百余年了,在那個狼人的故事發(fā)生之前就是。
“聽說海石城主下派了很多官員去那些大村莊做村長,我想用不了多久,我們村也會這樣。”老約翰的話語中沒有一絲失落,反而有些欣慰,“所以我非常支持伯利克的決定,伍德家族會出現(xiàn)第一位騎士,然后繼續(xù)傳承下去……我把那張地圖放在哪兒了?”
看著老約翰又換了一個書堆尋找,維斯再次繞到他的身后,以避免揚起的塵埃。
“你需要找個人來清掃一下,這里太久沒人打掃了?!本S斯咳嗽了兩聲?;覊m在整間屋子里懸浮,只是遠離書堆躲不開它們的侵入。在火光映照下,維斯能夠清楚地看見塵埃在空氣中游走的姿態(tài)。
“以前這里是有人打掃的,不過她先走了。”老約翰說罷,從書堆中抽出了一張羊皮紙,稍作拍打,將上面的灰塵拍下,“現(xiàn)在得我自己打掃了?!彼蜒蚱ぜ堖f給了維斯,“醫(yī)生要的地圖。說真的,已經(jīng)太久沒人愿意再去森林里了,這張地圖也未必準確?!?p> 維斯將地圖收進上衣,說:“老師知道地圖可能會不準確,但是離商隊到來還有一段時間,只能在你這里碰碰運氣?!?p> “聽起來是很要緊的事?!奔s翰沒有管被翻亂的書堆,慢悠悠地回到了搖椅上。
“我很少看到老師對一件事那么嚴肅。我是說,他平時就很嚴肅,只是這一次還要嚴肅得多?!本S斯看著搖搖欲墜的書堆,還是前去整理了一下,不過他很快就咳嗽著退了回去。至少讓那些書看上去沒那么容易倒塌了。
“所以你很適合做醫(yī)生的學(xué)生,你總是不像個孩子。我總覺得孩子們會被醫(yī)生嚇到?!?p> “是嗎?我不這么認為?!本S斯走到了門口,突然想起什么,轉(zhuǎn)身向老約翰道謝,并補充了一句:“其實作為老師的學(xué)生,我的壓力也很大。再見?!?p> 老約翰搖晃著椅子,朝維斯揮了揮手。
很快,這間木屋又安靜了下來,空中懸浮的塵埃也不著痕跡地降落地面,仿佛無人來過一般。老約翰在搖椅上輕而緩地眨著眼,看著天花板,不知道在想些什么。
火光閃爍,在這溫暖的寧靜之中,老約翰也閉上了眼,打起了呼嚕。