第六十三章 寄生獸,小扎克?。ㄇ笫詹厍笸扑]票)
奈夫第二天是被翻書(shū)的聲音吵醒的,這一點(diǎn)讓他很奇怪。
因?yàn)榫S克托幾乎從不到這間小臥房里來(lái),更不談會(huì)在這里看書(shū)了。
那究竟是誰(shuí)呢?
奈夫慢慢睜開(kāi)睡眼,往床尾的柜臺(tái)方向看了看,卻不由得愣住了。
此刻,一個(gè)十來(lái)公分高的橡膠小人,正趴在桌面的舊筆記本上,津津有味的翻閱著,而它身后,還有一根長(zhǎng)長(zhǎng)的橡膠紐帶,與自己的機(jī)械右臂連在一起。
這樣的場(chǎng)景,不由得讓他想起了小時(shí)候看過(guò)的一部漫畫(huà),里面的男主被外星寄生獸寄宿后,第二天起來(lái)的時(shí)候,好像也是相同的景象。
只不過(guò),奈夫顯然比那位漫畫(huà)男主要淡定多了,因?yàn)楦静恍枰嘞?,他就知道這綠色小家伙是扎克的分身。
所以,除了一點(diǎn)點(diǎn)的驚訝和好奇之外,他并沒(méi)有任何多余的想法,慌張、恐懼、震撼什么的,更是不會(huì)。
于是他抬起機(jī)械右臂,扯了扯那個(gè)橡膠小人后,問(wèn)道:“喂,你是扎克的分身嗎?還是扎克本人?”
那橡膠小人停了一會(huì),慢慢回過(guò)頭來(lái),看著奈夫很詭異的笑了笑。
隨后,它忽然將橡膠身子膨脹成了一個(gè)極其猙獰的怪物模樣,漂浮在半空中,足有半個(gè)房間那么大。
綠色怪物一點(diǎn)一點(diǎn)的向這邊逼過(guò)來(lái),同時(shí)陰森森的道:“哈哈哈,分身?別開(kāi)玩笑了!
老子費(fèi)勁千辛萬(wàn)苦才從那家伙身體里逃出來(lái),為的就是能找到一個(gè)新的宿主,一個(gè)能為我所驅(qū)使的宿主!”
奈夫看著它膨得越大就越透明的身子,一句話也不說(shuō)。
見(jiàn)奈夫不動(dòng)聲色的看著自己,那橡膠小怪物更加猖狂了,又將身體膨脹了好幾倍,繼續(xù)叫囂道:
“小子,我看你就挺不錯(cuò),成為我的宿主吧,成為我的奴仆吧!聽(tīng)從我的驅(qū)策吧!”
奈夫沒(méi)有搭理它,拿起床頭的一根別針,扎了過(guò)去。
“砰——噓——”
這聲音聽(tīng)起來(lái)有些尷尬,也有些熟悉,沒(méi)錯(cuò),就是氣球被扎破的聲音。
“啪——”
泄了氣的橡膠怪被那根橡皮筋一樣的紐帶拉了回去,變成一團(tuán)橡皮泥重新粘在了奈夫的機(jī)械右臂上。
但奈夫還是很好奇的用兩根手指把它捏了起來(lái),扯到眼前看了個(gè)仔仔細(xì)細(xì)后,才問(wèn)道:“這么說(shuō),你有自己獨(dú)立的意識(shí)?”
這橡膠小怪物被奈夫捏著腦袋,又變換出兩只短短小小的胳膊,不停的掙扎,同時(shí)還嘴硬道:
“我警告你,人類(lèi)!你不要太猖狂,等老子身形變大后,一定讓你……”
“啪!”
小橡膠怪的話還沒(méi)說(shuō)完,奈夫突然松開(kāi)了手指,然后它就像一根被拉長(zhǎng)了橡皮筋一樣又彈了回去,橡膠腦袋重重撞在了一大堆的機(jī)械零件上。
于是,畫(huà)面開(kāi)始鬼畜了起來(lái)。
“我警告你,不要太猖狂……”
“啪!”
“我警告你……”
“啪!”
“我……”
“啪!”
“……”
“啪!”
奈夫來(lái)來(lái)回回的彈了好幾次。
別說(shuō),還真的挺好玩兒。
這感覺(jué)就像小時(shí)候吃的那種橡膠泡泡糖一樣,一拉一彈,一拉一彈,韌性十足。
當(dāng)奈夫第二十二次拉起它的時(shí)候,這小橡膠怪終于忍不住了,一聲怒吼道:“夠了!玩上癮了是吧!”
然后,奈夫的手指下意識(shí)的一松,又是清脆的一聲:
“啪!”
于是,在被奈夫第二十三次拉長(zhǎng)的時(shí)候,它終于老實(shí)了一些,兩只小胳膊抱在身前,眼睛完全不看奈夫,看樣子是放棄抵抗了。
“剛才問(wèn)你的話呢?你是有自己獨(dú)立的意識(shí)嗎?”奈夫又問(wèn)了一遍,同樣的面無(wú)表情。
“沒(méi)錯(cuò),我是我,它是它!”小橡膠人很不爽的答道。
“那這么說(shuō),你的任務(wù)就是保護(hù)我的機(jī)械右臂了?”
“哼,你不聽(tīng)從老子的驅(qū)策,老子憑什么保護(hù)你這堆破銅爛鐵!”小橡膠人又開(kāi)始趾高氣昂起來(lái)。
“那什么才叫聽(tīng)從你的驅(qū)策呢?”
奈夫的聲音冷了下來(lái),但這橡膠小人顯然聽(tīng)不出來(lái),繼續(xù)張狂道:
“首先,你必須嚴(yán)格按照我的指令來(lái)行事,然后,我會(huì)慢慢吞噬你的身體,徹底把你變成我的奴仆。
到時(shí)候,你就將與我一樣,擁有不老不死之身,你應(yīng)該為此感到光榮,你這卑微的人類(lèi)!”
奈夫點(diǎn)點(diǎn)頭,看來(lái)這小家伙還是沒(méi)有認(rèn)清現(xiàn)實(shí),有必要治療一下。
他記得,扎克的橡膠身體在沾上水之后,好像是可以導(dǎo)電的。
于是,奈夫端起臺(tái)面上的半杯水,倒在了機(jī)械右臂上。
然后,限制閥慢慢打開(kāi),中檔輸出,電弧流竄,青煙彌漫。
正所謂高端的食材,往往只需要最樸素的烹飪方式……
咳,抱歉,串臺(tái)了。
這獨(dú)特的鐵板燒烹制方法,奈夫覺(jué)得還是挺不錯(cuò)的。
“你還是個(gè)人嗎!”
這句話,是那小扎克在三分鐘內(nèi)說(shuō)得唯一清楚的一句……
五分鐘后。
橡膠小人規(guī)規(guī)矩矩的跪在寫(xiě)字臺(tái)上,老老實(shí)實(shí)回答著奈夫的問(wèn)題,身上還會(huì)時(shí)不時(shí)的冒出兩股煙霧來(lái)。
“所以,你的任務(wù)就是保護(hù)我的機(jī)械右臂了?”奈夫的聲音還是不冷不熱。
“是的,大佬!如果你的機(jī)械右臂被摧毀,小的也就沒(méi)了?!毙≡说穆曇裘黠@甜糯了許多。
“你不能自然脫離嗎?”
“不能?!毙≡斯郧傻膿u頭。
“那如果我強(qiáng)制性的把你摘下來(lái)呢?”奈夫問(wèn)道。
“那大佬是要滅了小的啊……”小扎克哭喪的表情還沒(méi)有做出來(lái),就突然變臉,又道:
“不過(guò),一般情況下是摘不下來(lái)的,因?yàn)槲乙呀?jīng)滲透到你機(jī)械臂膀中的每一個(gè)角落了,除非大佬重新更換整條機(jī)械右臂,不然我一直都在?!?p> 奈夫點(diǎn)了點(diǎn)頭,也就是說(shuō),現(xiàn)在這種情況下,暫時(shí)是擺脫不了這小橡膠怪了。
而且它既然是扎克留下的,應(yīng)該也不會(huì)說(shuō)有多離譜,那么有一個(gè)問(wèn)題就很關(guān)鍵了:“嗯,你剛才不是說(shuō),你可以吞噬掉我嗎?”
“嗯,大佬!是這樣沒(méi)錯(cuò),如果我的體形長(zhǎng)到和你一樣大以后,我的確有那個(gè)能力的!”
奈夫看著眼前這個(gè)只有一塊饅頭那么大的橡膠小人,目光中閃過(guò)一絲警惕,又問(wèn)道:“那你的體形長(zhǎng)到我這么大,需要多久呢?”
“嗯,回大佬的話,最快一百五十年,慢的話,三百年左右吧!”
“這是真話嗎?”
“什么真話假話,三百年難道很久嗎?”
看來(lái)真的是自己多慮了,奈夫搖了搖頭,稍稍思考了片刻后,道:“那給我說(shuō)說(shuō)你有什么能力吧?!?
青豐巖木
第二卷開(kāi)始,求個(gè)收藏求個(gè)推薦票!