第0009章 兩位總編的會面
艾伯特滿腹疑惑地展開了報(bào)紙,見頭版上有一則醒目的報(bào)道:“倫敦出現(xiàn)一名奇怪的美國百萬富翁。”新聞里詳細(xì)地報(bào)道了這位“奇怪的百萬富翁”在小飯店吃飯,在裁縫店買衣服時(shí)的場景,甚至還有記者采訪小飯店老板哈里斯的對話。
“哈里斯先生,您是怎么發(fā)現(xiàn)對方是一名百萬富翁的?”
“那位尊敬的先生在我的店里吃完午餐時(shí),從他有些破舊的外套里掏出了一張面值百萬英鎊的支票。那一刻,我才知道,這位穿著寒酸的年輕人,就是一位奇怪的百萬富翁?!?p> “您確定他拿出來的是一張百萬英鎊的支票?”
“這還有假嗎?那張支票曾經(jīng)登在周二的報(bào)紙上,我一眼就認(rèn)出來了。”
“您知道那位美國來的百萬富翁叫什么名字嗎?”
“知道,當(dāng)然知道。他叫亨利·亞當(dāng)斯。”
…………
看到《泰晤士報(bào)》的報(bào)道,艾伯特抬起頭,望著坐在一旁的柯南道爾,有些納悶地問:“柯南道爾先生,您讓我看這份報(bào)道做什么?難道您認(rèn)為寫書的這位作者,就是報(bào)紙上所寫的百萬富翁?”
柯南道爾拿起放在沙發(fā)扶手上的稿件,指著信箋紙的最上面的一行字,對艾伯特說:“尊敬的總編先生,難道你沒有看到這是‘邦布利斯酒店’的專用信箋嗎?要知道,那可是漢諾威廣場上的一家豪華酒店,若給您投稿的這位亞當(dāng)斯先生只是一個(gè)落魄的美國人,他能住得起這么豪華的酒店嗎?”
“他…他……他真…真的是來自美國的百萬富翁?”艾伯特聽完柯南道爾的分析,不禁倒吸一口涼氣,“這簡直太不可思議了?!?p> “有錢人嘛,自然有點(diǎn)怪癖。”柯南道爾淡淡一笑,對艾伯特說道:”您覺得,他能看得上您給的那點(diǎn)稿費(fèi)嗎?”
室內(nèi)的空氣變得有些沉悶起來,好在此刻外面?zhèn)鱽眈R車車輪在青石板路上滾動的聲音,轉(zhuǎn)移了兩人的注意力。聽到車輪滾動的聲音在門口消失,柯南道爾的臉上露出了驚詫的表情“奇怪,這個(gè)時(shí)候會是誰來了呢?”
答案很快就揭曉了,當(dāng)起身去開門的柯南道爾帶著一位中等身材,穿著風(fēng)衣、戴著禮帽的男子重新走回客廳時(shí),艾伯特吃驚地從座位上蹦了起來:“您好,哈代先生,真是沒想到,會在這里見到您?!?p> 來的人是哈珀柯林斯出版社的總編哈代,他看到客廳里的艾伯特時(shí),也感到很意外:“您好,艾伯特總編,我也沒想到會在這里見到您。怎么,您又是來找柯南道爾先生約稿的嗎?”
艾伯特尷尬地笑了笑,沒有回答哈代的問題,而是反問道:“那您呢,哈代先生,也是和我的目地一樣嗎?”
“我出版社前段時(shí)間再版了柯南道爾先生的《巴斯克維爾的獵犬》,”哈代有些得意地說:“我今天是給他送支票來的?!闭f著,哈代從隨身攜帶的公文包里掏出一張支票,遞給了站在旁邊的柯南道爾,“這是您的版權(quán)費(fèi),請確認(rèn)一下數(shù)目是否正確?!?p> 柯南道爾接過支票,只是掃了一眼,便隨手放進(jìn)了兜里,笑著對哈代說:“哈代總編,其實(shí)送支票這事,你派個(gè)辦事員過來就可以了,用不著親自跑一趟,畢竟如今愿意來我這里的人不多。”
“瞧您說的,柯南道爾先生,送支票這種事情,我怎么能讓一個(gè)辦事員來代勞的呢?!惫蚩履系罓柅I(xiàn)完殷勤后,試探地問:“我想問問,您最近是否有寫新書的打算?”
柯南道爾沒有說話,只是走到沙發(fā)旁,俯身拿起了稿件,遞到了哈代的手里,對他說說:“哈代先生,您請看看這個(gè)。”
哈代有些不明所以地接過了稿件,低頭翻閱,只看了兩頁,他的臉上就露出了驚喜的表情:“柯南道爾先生,您打算重新寫《福爾摩斯探案集》了嗎?”他的心里忽然冒出一個(gè)念頭,難道艾伯特就是聽到了什么風(fēng)聲,才特意跑來見柯南道爾的?不管怎么說,自己一定要想辦法說服柯南道爾,拿到新書的版權(quán)。
“不,這不是我寫的書。”柯南道爾此刻的心情格外復(fù)雜,他沒想到自己剛剛有了新的構(gòu)想,居然就有人先把自己所想的東西寫了出來,而且寫作的思維方式,還和自己如出一轍。以至于自己第一眼看到這兩個(gè)短篇時(shí),甚至還產(chǎn)生了一種錯覺,覺得是自己寫出來的:“稿件是艾伯特總編拿來的,你來之前,我們正在討論該給作者訂什么樣的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。”
得知手里的稿件不是柯南道爾寫的,而是艾伯特拿來的,哈代的心里不免有些失落,他暗自嫉妒艾伯特的運(yùn)氣真是太好了。當(dāng)初是《海濱雜志》最先連載柯南道爾的偵探小說,讓整個(gè)雜志社賺得盆滿缽滿。還不容易等到柯南道爾不再連載小說,自己才能靠結(jié)冊出版來賺點(diǎn)錢。如今該雜志社又要開始連載偵探小說,雖說不是柯南道爾本人寫的,想必又能吸引一大批的讀者。
“柯南道爾先生,”哈代陪著笑問柯南道爾:“您覺得應(yīng)該給這位讀者訂什么樣的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)呢?”
“別看這個(gè)作者只是新人,但他的文筆卻不在我之下?!笨履系罓栯m然心里很不舒服,但他還是客觀地說:“我覺得給對方千字一英鎊的價(jià)格,應(yīng)該是比較合理的?!?p> 艾伯特聽到柯南道爾這么說,心里默默地盤算,這書已經(jīng)得到了柯南道爾的認(rèn)可,一旦發(fā)表肯定能受到廣大讀者的喜愛。千字一英鎊只比自己訂的千字十五先令貴了五先令,這么點(diǎn)錢,雜志社還是能出得起的。
哈代見柯南道爾對這位新作者如此推崇,不禁有些心癢癢的,既然自己無法在第一時(shí)間發(fā)表這部書,但等到《海濱雜志》的連載完成后,自己還是可以結(jié)冊出版的。如今的首要任務(wù),就是想辦法結(jié)實(shí)這位作者。
出于這樣的考慮,哈代試探地問艾伯特:“艾伯特總編,不知您能否為我引薦這位作者,我想看看是否有機(jī)會和他合作?”
“哈代總編,我正打算去拜訪他呢。如果不反對的話,我們可以一起去。”艾伯特苦著臉說:“但是我不確定,他是否會同意和您合作,畢竟他是個(gè)不差錢的人?!?p> “他不差錢?”哈代聞言不禁一愣,隨后反問道:“您能告訴我,他叫什么名字,是做什么的嗎?”
“他叫亨利·亞當(dāng)斯!”一旁的柯南道爾插嘴說:“哈代總編,假如你看過今天的《泰晤士報(bào)》,就應(yīng)該知道他是誰?”
“見鬼!”哈代聽到柯南道爾這么說,忍不住吃驚地叫了起來:“你們不會告訴我,你們所的新作者,就是那位來自美國的百萬富翁亨利·亞當(dāng)斯嗎?”
“沒錯,就是他?!卑赜檬种钢寮戏降木频昝Q說:“您瞧瞧,這是邦布利斯酒店的專用信箋,若不是有錢人,怎么可能住在如此昂貴的高級酒店呢?!?p> 得知手里稿件的作者,就是今天被報(bào)紙炒得紛紛揚(yáng)揚(yáng)的美國百萬富翁,哈代變得有些遲疑。雖說柯南道爾明確地說明此人的文筆不在他之下,但他所寫出的書,能否收到讀者的喜愛,還是一個(gè)未知數(shù)。自己此刻急著趕過去約稿,是不是有點(diǎn)太草率了?
看到哈代一副舉棋不定的樣子,艾伯特起身對他說道:“哈代總編,我打算去邦布利斯酒店拜訪亞當(dāng)斯先生,你要一起去嗎?”