海明八世嘿嘿,表示他并不捧場(chǎng)。
格雷陛下在他的腦袋上用力一拍,他虛幻的手穿過(guò)海明八世虛幻的頭:“不提這個(gè)了,我?guī)憷^續(xù)享受麥瑟宮殿移動(dòng)房間的快樂(lè)?!?p> “你和我享受沒(méi)有用,孩子們無(wú)法使用這些好處?!焙C靼耸肋€是不捧場(chǎng)。
格雷陛下挺苦惱,應(yīng)該怎么樣做,才能讓他的曾孫子敬佩他?
兩個(gè)人消失在麥瑟宮殿里。
看不到維克多的時(shí)候,勞夫開(kāi)始哭,迪夫沒(méi)有責(zé)備他,只...