首頁(yè) 短篇

豬年尾巴上的記憶

說(shuō)“垡頭”

豬年尾巴上的記憶 瑾握國(guó) 713 2020-01-17 10:40:47

  一

  “垡頭”是家鄉(xiāng)人對(duì)用來(lái)墊豬圈的長(zhǎng)方體土塊的稱呼。靖江屬吳語(yǔ)方言區(qū),讀“垡”如“guá”,我寫(xiě)文章時(shí)第一次用到這個(gè)詞,在電腦上拼音輸入,用家鄉(xiāng)的讀音竟然搜索不到它,然我確信有這個(gè)字,因?yàn)楫?dāng)年在生產(chǎn)隊(duì)勞動(dòng)記工分,哪怕是識(shí)字不多的記工員,都會(huì)寫(xiě)出這個(gè)字。尋思一陣后,料想可能普通話讀音有異,果然,試著輸入“fá”,就查得“垡”字。可見(jiàn)方言國(guó)語(yǔ),有時(shí)的讀音“南轅北轍”,相去甚遠(yuǎn)的。

  現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)達(dá),讀書(shū)查字義,“百度”、“360”一搜就出。然“垡頭”這個(gè)詞,搜索顯示最多的卻是北京的地名,頗感意外。看來(lái)家鄉(xiāng)人熟知常說(shuō)的這個(gè)詞、這詞義很小眾,有很強(qiáng)的地域性。倒是查單獨(dú)的“垡”字,“360”百科解曰:垡,讀音fá;指耕地翻土;或指翻耕出來(lái)或挖出的土塊,也叫垡頭。沒(méi)有對(duì)“垡頭”這個(gè)詞的解釋。我想當(dāng)然地認(rèn)為《辭?!飞蠎?yīng)該會(huì)有這個(gè)詞的解釋,搬出多年不查閱的厚厚的《辭?!房s印本,找到詞條用放大鏡細(xì)瞧,也只有“垡”的解釋,沒(méi)有“垡頭”這條,釋義與網(wǎng)上的差不多,連作動(dòng)詞“耕地翻土”用的舉例,引用韓愈的典也一樣:余期報(bào)恩后,謝病老耕垡。--唐·韓愈《送文暢師北游》;再看網(wǎng)上對(duì)“垡”的詳細(xì)釋義,終于在作名詞“翻過(guò)的土塊”用時(shí)有舉例:又如:垡頭(方言。土塊)。這才明白,原來(lái)是“方言”。

  方言也罷,有地域性特點(diǎn)也罷,講了上面這么多,“垡頭”是土塊定是確定無(wú)疑的了。而家鄉(xiāng)人口中的“垡頭”,是大致有六七寸寬,尺把來(lái)長(zhǎng),高與寬差不離,重量大概有20來(lái)斤的長(zhǎng)方形大土塊。它最重要的也是消費(fèi)量最大的用途是敲碎后墊豬圈,同時(shí),在那生活艱困的年代,還是造屋砌墻的好材料——一塊塊“垡頭”壘起來(lái),外面抹上麥雯子泥,再刷上白石灰的“垡頭墻”,也照樣亮堂堂,可以掛地圖、貼年畫(huà)哩!

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南