夜色已深,一輪彎月高掛于夜空。數(shù)不清的墓碑沿著一條碎石路歪斜地林立在盡頭的墓窖四周。幽幽的銀光斜斜地照在冰涼的石碑上,清涼的風伴隨著遠處樹枝沙沙搖響,在這凄涼生冷的環(huán)境中,只有一點昏暗的星火點綴在碎石路的盡頭。
轟!
墓窖的側方,一座磚石所砌的墻壁被人從內(nèi)推開。里面走出三人,正是布萊斯他們。
在一名黑市暗哨的監(jiān)督下,他們從容地扛著一麻袋的‘商品’踏出了陰森的墓窖。
...
走在墓園中的碎石路上,三人不住地左右四顧。腳下步伐的頻率也越快速。三人的表情由從容轉為急迫,就要由疾走轉為小跑。
“等..等等我!”
漢克在隊伍后方大口喘著粗氣呼喊前方二人。
“快點,別再磨蹭了。諾要是被發(fā)現(xiàn)了,這點距離要找到我們是早晚的事兒?!?p> 蓋勒特跑在前面,頭也不回地催促著漢克。
“那你們來個人幫我一把啊,別讓我一人扛著他好嗎?這家伙可真沉?!?p> 額!跑在最前面的兩人似乎都忘了這件事,被俘虜?shù)慕宇^人這一路都一直漢克獨自扛著,還要勉強讓他跟上兩人的步伐,這的確有些不太公平。
布萊斯尷尬地望向蓋勒特,被這老家伙一個眼神給瞪了回來:
“怎么?難道你想讓我這個老頭去搭把手嗎?年輕人!”
無奈之下,布萊斯只得與漢克一起負擔起這份重任。
于是一路急行,很快便能隱約見到克羅姆城的城墻。
三人的行動為止減緩了不少,這時,蓋勒特向漢克給出了一個提議:
“怎么樣?考慮一下讓我這個老家伙幫幫你,從那個惡棍的嘴里掏出點東西?”
對于蓋勒特的提議,漢克猶豫了一下。眼見馬上就要回到克羅姆城里,將手中的俘虜交到警備團里,無疑是最穩(wěn)妥的選擇。
不過,如果能夠有這個經(jīng)驗豐富的老家伙先出手,應該能弄到一些出乎自己意料外的訊息。難得這個蓋勒特今天如此地積極,出于謹慎漢克還是多嘴問了一句:
“您今天怎么這么積極?平常你不是最怕惹上這些麻煩嗎?”
漢克流露在面上的疑慮,讓蓋勒特帶著不滿地語氣回答:
“哼!麻煩都已經(jīng)惹上身了,還不是怕你們這些混小子毛手毛腳地,弄跑了我的懸賞金事小,要是讓這家伙跑了回去,才是給我惹上了大麻煩。黑齒幫的那群要是知道我從他們地盤上抓了人,非得要追殺我不可?!?p> 于是,蓋勒特提議在附近找到一處隱蔽的地方,將這個接頭人拷問一番,再帶回去。
...
啪!
漢克一個巴掌將被綁在樹上的接頭人扇醒。在見他強撐開的眼皮后,抓住他的頭將腦袋提起面對著自己:
“來說一說吧,那些雇傭你的奴隸販子已經(jīng)做了多少生意,他們到底抓了多少人?都有誰?他們藏身在哪兒?”
漢克一連拋出了幾個問題。而這個接頭人清醒后見自己身處一處密林時,臉上顯露出一絲迷茫,而漢克的審問成功拉回了他的意識,晦澀的眼珠這才慢慢地開始轉悠著,最后落在了漢克的臉上。
瞧見這張年輕的臉,他咧著嘴笑了:
“呵,拿錢、辦事、少問、多做,這是我的原則。有人找我,就代表我的雇主有了生意,至于他是買什么或者是賣什么?跟我又有什么關系?!?p> “別跟我來這套,你要是什么都不知道,那你又如何去判斷誰才是真正地賣家,難道要給你的主子找了個騙子回去?給我說清楚,否則我讓你嘗嘗苦頭?!?p> 接頭不置可否地癟了癟嘴:
“這誰知道呢?”
顯然他沒將漢克的威脅放在眼里。
這種囂張的態(tài)度令得漢克氣急,就要伸手在給他來幾個巴掌。
老家伙攔下了他,并讓漢克退到自己后邊去。
“要對付這種人,你們警備團的手法還是嫩了許多?!崩霞一锿蚪宇^人,用一種過來人的語氣勸誡說:
“你們有自己的行事規(guī)矩,這我知道。但你要想清楚,那些人干的都是什么買賣?那是把人當做畜生一樣買賣,沒有哪位領主能夠容忍這種骯臟罪惡的勾當。他們的下場只有一個,就是被絞死,而且死后的尸體也會被扔在盧比恩最骯臟的角落里?!?p> “難道這是你想要這樣的下場?”
接著,老家伙用一種勸誘地語氣,對他說:
“如果你能回答他剛剛的問題,他就能在審判你的主人面前為你美言。讓你能夠戴罪立功,從而免于刑罰?!?p> 果然,這么一說,接頭人仿佛有所觸動,他低下頭像是在認真思考蓋勒特的提議一樣,嘴里不時地輕聲低語兩句,似乎被他的提議所打動。
“好吧,不過我...”
接頭人的話模糊不清,老家伙趕緊將耳朵支近他:
“你說什么?”
見到離自己只有一指之近的蓋勒特,接頭人那張明悟地臉上露出了獰笑.
“小心!”
覺察到不對,布萊斯趕緊出言提醒。
接頭人竭力伸長了自己的脖子,露出一口白森森地牙齒朝著老家伙的脖子咬去。
咔!
接頭人咬了個空,嘴里的牙齒磕出了脆響,血液沿著牙縫滲了出來。
“嘿嘿,你這點兒花招想用在我身上,真是可笑?!?p> 早已經(jīng)退開的蓋勒特,笑吟吟地看著接頭人狼狽的樣子。
見自己的伎倆失敗,接頭人張著鮮血淋漓的大嘴朝著老家伙猙獰地叫著:
“哈哈哈,你可真厲害,甚至差點說動了我。骯臟?罪惡?我倒是想問問你,那些高高在上的老爺們難道就真的很干凈,秉持著正義?又或者說侍奉主的仆人就真的是純潔無暇嗎?如果真的是這樣,那被他們買走的奴隸又會被賣往哪里?難道是像你我這樣罪惡的人給買走了嗎?哈哈哈哈...黑指?!?p> 在語無倫次地叫喊中,他竟然叫出了老家伙的名號。
老家伙的眉頭微蹙,捏住他的臉問他:
“你認識我?”
血液被擠壓著從嘴角緩緩落下,接頭人沒有半點感覺,反而沖著老家伙笑道:
“你那畸形的手指不就說明了一切,曾經(jīng)被吹噓地神乎其神的盜賊,黑指!據(jù)傳言,你能偷到一切想要的東西,甚至是教皇的冠冕??赡阕詈笠淮?,卻聽說你載在了某個偏僻的修道院里,還被砍掉了兩根手指,一根拇指和一根無名指。哈哈哈哈啊,你就是個廢物?!?p> 廢物?
老家伙看著他的臉,眼中的溫度越來越冷,手上所用的力氣也在逐漸變大。但依舊阻止不了接頭人肆意地笑聲。
“老家伙!”
布萊斯適時地插了進來,但老家伙不作任何反應,仿佛根本沒有聽見布萊斯在叫他。布萊斯瞧出蓋勒特已經(jīng)動了殺心,再讓他繼續(xù)下去,這個人恐怕是保不住了。
布萊斯趕緊伸出手,扶著老家伙的肩膀,將他拉了回來。脫手之際,由于老家伙用力太猛,以至于在接頭人的臉上留下了五道抓痕。
瞧見老家伙越來越黑的臉,布萊斯心知要想勸說他,想必很難,他趕緊拉來漢克吩咐道:
“你先帶老家伙去別處,待他冷靜一下。這里我來接手?!?p> 漢克也瞧出老家伙被接頭人徹底激怒,便強拉著他離開這里。
待他們走后,布萊斯拔出黑光,用劍尖抵著狂笑不已的接頭人的胸膛上。
“哈哈哈...終于有人想到要折磨我了,來吧,割幾刀都可以。你可以試試,看看我們兩人之間誰更早承受不住,誰更像個娘們一樣?!?p> 對于接頭人的叫囂,布萊斯卻不以為意,他目光冷漠,悠悠地說道:
“雖然你的年紀看上去不小了,不過我相信你應該還沒有承受過這樣的痛苦吧,對了,不要瞧不起女人,她們可要比你相信的還要堅強?!?p> 說著布萊斯臉上露出了笑意,并且緊緊地盯著他,眼中帶著開始出現(xiàn)某種好奇,亦或是作弄的眼神,這令接頭人心底產(chǎn)生一種不好的預感。
“你知道你的母親在生下你時,曾受了多大的痛苦嗎?”