「真愛不受時間所限,葉芝?威廉·巴特勒·葉芝,嗡嗡嗡應(yīng)該是在說《When you are old》。」
七竅玲瓏心一動,晏清反應(yīng)很快,他笑著回應(yīng)道:“當你老了么?”
“How many loved your moments of glad grace…”
翁教授眉目如畫,她以一口標準的西區(qū)戲劇腔英音吟誦道:“And loved your beauty with l...
小拉法
《當你老了》,原唱趙照,這首歌李健曾經(jīng)在歌手舞臺上翻唱過。《達爾文》、《達爾文進化版》,這兩首歌都是蔡健雅的,后面應(yīng)該會細寫。最后求月票啊。