“梅總~我就想問(wèn)一下您,昨晚試音會(huì)上他和翁懷…翁教授表現(xiàn)得親密嗎?有沒(méi)有那種…就是…怎么說(shuō)呢,曖昧的感覺(jué)!”
匆匆趕到酒店辦完入住手續(xù)后,袁郁玥在找補(bǔ)完一覺(jué)醒來(lái)的梅賜貽報(bào)到時(shí),問(wèn)出了一個(gè)讓他乍聽(tīng)覺(jué)得有些許荒謬,但仔細(xì)一想又完全合乎情理的問(wèn)題。
「姜還是老的辣,老夫的嗅覺(jué)果然敏銳。」
欣慰一笑,梅賜貽耐心回答道:“翁教授清冷得不得了,對(duì)晏清簡(jiǎn)直不假辭色,小玥你就放心...
小拉法
意餐叫法跟法餐稍有不同 Aperitivi / Antipasti / Primi / Secondi + Contorni / Insalate / Formaggi e Frutta / Dolci / Caffè/ Digestivi 餐前酒/前菜/第一道菜/第二道菜+配菜/沙拉/奶酪和水果/甜點(diǎn)/咖啡/餐后酒 餐前酒會(huì)搭配一些常見(jiàn)的小食,而沒(méi)有法國(guó)那樣特別的開(kāi)胃小點(diǎn)。 前菜與法餐類似。 第一道菜是各種面、飯、湯。這些在法餐里都?xì)w屬 Entrées,意大利則分為 Antipasti 和 Primi 兩道菜。 第二道菜相當(dāng)于法餐的主菜,大魚大肉。 配菜是搭配主菜的蔬菜或土豆。不過(guò)一些高級(jí)餐廳和法餐一樣,配菜直接歸入主菜里了,而不提供單獨(dú)的選擇和盤子。 主菜之后的是大份沙拉。奶酪和水果其實(shí)并不常見(jiàn)。 日常用餐自然不會(huì)每樣都點(diǎn),可以像法餐只點(diǎn)三道主、副菜+甜點(diǎn),或者僅僅意面+沙拉,當(dāng)然高級(jí)餐廳如果你不是憬兒的話,還是多點(diǎn)一些更妥當(dāng)。 跟英餐一樣意餐同樣有禁忌之菜:calzone,通常跟披薩排在一塊,貴而且浮夸,之前看過(guò)有受害者點(diǎn)過(guò),笑死人。