首頁 都市

今世做俗人

第七章 翻譯審核通過

今世做俗人 孤獨(dú)的幻想者 2004 2020-04-11 12:29:11

  從KTV出來的時(shí)候已經(jīng)半夜十二點(diǎn)了,眾人的情緒正高,商量了一下,于是決定去擼個(gè)串,補(bǔ)充一下剛才消耗的體力。

  夏天擼串自然少不了冰啤酒,一頓燒烤下來,陳舟只感覺自己整個(gè)人都暈乎乎的。

  畢竟他剛才在KTV就喝了不少,幫李香蘭也擋了不少酒。

  迷迷糊糊的上了出租車,在車上,陳舟直接睡著了。

  李香蘭的那群室友直接給兩人開了一間房,把兩人丟到一張床上就離開了。

  至于這次一起出來吃飯的那四位男生,一起打車走的,根本不知道后面發(fā)生了什么。

  “小香蘭,加油呀!”五位室友相視一笑,然后決然的把門關(guān)上,一起回宿舍了。

  第二天一大早,陳舟迷迷糊糊感覺到自己似乎抓著什么柔軟的東西。

  等他徹底清醒過來,就看到了自己和李香蘭睡在同一張床上,自己的手還按在人家的胸口上。

  “罪過罪過!”

  陳舟連忙收回手,然后快速打量了一下兩人的衣服。

  嗯,雖然有些凌亂,但是沒有脫下來過的痕跡,看來兩人并沒有發(fā)生什么實(shí)質(zhì)性的關(guān)系。

  仔細(xì)想想,心里還有點(diǎn)小遺憾呢!

  陳舟將腦海中的小想法甩了出去,推了推李香蘭:“別裝睡了,臉都快紅成猴屁股了?!?p>  剛才陳舟把手抽回來那一刻,李香蘭的臉就慢慢紅了起來,這也是陳舟發(fā)現(xiàn)她裝睡的原因。

  李香蘭被拆穿,只好強(qiáng)忍住害羞,睜開眼睛看著陳舟。

  “好啦,我檢查了一下,我倆昨晚只是睡在了一起,沒有發(fā)生什么超友誼的關(guān)系。”

  陳舟選擇性忽略了今天早上手放在的位置。

  李香蘭聽到這話,不知為何心里突然覺得有一些遺憾:“額,那就好?!?p>  陳舟壞笑道:“當(dāng)然了,你想要發(fā)生什么關(guān)系的話,現(xiàn)在就可以喲,畢竟賓館十二點(diǎn)才退房。”

  “??!臭流氓!”

  李香蘭丟過來一個(gè)枕頭,然后慌忙的跑出了房間。

  “1!”

  “2!”

  陳舟還沒數(shù)到三,李香蘭又回來了,穿上鞋子后再次跑了出去。

  “得勒??磥磉@次是不會(huì)回來了。”

  陳舟起床,檢查了一下,發(fā)現(xiàn)兩人沒漏什么東西之后,就走回來了學(xué)校。

  “靜兒呀,起床吃早飯了!”

  來到學(xué)校,陳舟給寧靜打了一個(gè)電話。

  沒幾分鐘,寧靜就素顏跑了出來,可以看出是相當(dāng)高興的。

  而就在陳舟和寧靜愉快的吃早餐的時(shí)候,翻譯網(wǎng)站那邊卻是悄悄忙碌了起來。

  陳舟翻譯的第一篇文獻(xiàn),可是相當(dāng)有難度的,網(wǎng)站這邊接受翻譯委托的時(shí)候,給顧客承諾的是兩周時(shí)間,超過時(shí)間就退款。

  但是沒想到,掛出去一天就有人接單了,并且不到一個(gè)小時(shí)就點(diǎn)擊了提交。

  要不是看著文檔里的漢字不是亂敲的,并且開頭幾句和文獻(xiàn)中的意思差不多,網(wǎng)站這邊都想要把陳舟拉進(jìn)黑名單了。

  從昨天上午開始,有專門的人員對(duì)陳舟發(fā)來的文檔進(jìn)行核對(duì),直到今天早晨,才最終審定,陳舟的翻譯應(yīng)該是目前為止最合理最接近文獻(xiàn)本意的。

  “這又是哪個(gè)翻譯大牛?”核對(duì)人員心里感慨到,同時(shí)將情況報(bào)告給了上級(jí)。

  網(wǎng)站經(jīng)理知道后,把翻譯過來的文獻(xiàn)發(fā)給了一個(gè)號(hào)主,那邊也是發(fā)過來兩千塊錢。

  加上之前交的兩千塊錢定金,這單一共四千塊,扣除給陳舟的三千五百塊,網(wǎng)站只盈利五百塊。

  但是網(wǎng)站背后站著的可是知網(wǎng),這個(gè)文庫可是目前國(guó)內(nèi)名聲較好的文獻(xiàn)搜索庫。

  到時(shí)將翻譯過來的文獻(xiàn)掛在知網(wǎng)上面,下載一次收費(fèi)三元,這可是一只會(huì)下蛋的金雞。

  當(dāng)然了,網(wǎng)站也不是吸血鬼,對(duì)于翻譯作者,文獻(xiàn)每被下載一次都會(huì)享受到三層的利潤(rùn)。

  陳舟當(dāng)初也看到這個(gè)條款的,只不過在他想來,這不過是一家翻譯網(wǎng)站,哪里會(huì)有很多人下載這里的文獻(xiàn)。

  撐破天了,能多拿幾百塊的收入就算了不起的。

  這也怪翻譯網(wǎng)站,沒在合同里寫明是掛靠知網(wǎng)。

  不過當(dāng)初制定合同的時(shí)候,就是為了最大程度保護(hù)翻譯作者的權(quán)利,只寫知網(wǎng),萬一還要掛到其他文獻(xiàn)庫,那豈不是翻譯作者的收入又降低了?

  國(guó)內(nèi)翻譯專家本來就不多,特別是針對(duì)醫(yī)學(xué)的翻譯,更是稀少,要是因?yàn)檫@些小問題得罪了,劃不來呀。

  因?yàn)榇_定陳舟不是搗亂的,后面十多篇文獻(xiàn)倒沒有安排專人來進(jìn)行核對(duì),而是靠著軟件。

  軟件掃描一邊,確定文獻(xiàn)百分之七十以上符合翻譯內(nèi)容,就算這篇文獻(xiàn)通過審核。

  至于百分之七十是不是太低了,網(wǎng)站就要告訴你,這已經(jīng)算是翻譯界內(nèi)的超高標(biāo)準(zhǔn)了。

  要是那些旅游之類的文獻(xiàn)翻譯,通過百分之四十就可以。

  也就是他們網(wǎng)站是醫(yī)學(xué)相關(guān),必須要求準(zhǔn)確性,畢竟有時(shí)候錯(cuò)一點(diǎn)點(diǎn)就會(huì)導(dǎo)致大問題。

  至于為何不要求百分百,完全就是一個(gè)單詞可能有好幾種意思,并且組合在一起又是另外的意思。

  軟件畢竟只是死物,無法做到真人那樣靈活,它的百分之七十,可能在真人看來,已經(jīng)達(dá)到百分之九十五以上了。

  百分之九十五的概念,就是一個(gè)精通兩國(guó)語言,并且作為作者的自己來進(jìn)行翻譯也就這水準(zhǔn)。

  所以這也是網(wǎng)站給翻譯作者這么好的待遇的原因。

  至于為何第一遍需要真人來核對(duì),就是怕翻譯作者完全按照單詞進(jìn)行翻譯,那樣翻譯出來的東西經(jīng)過軟件審核沒問題,但是在專業(yè)人員看來就是笑話了。

  翻譯網(wǎng)站不可能拿自己的聲譽(yù)開玩笑,所以但凡是新作者第一次的投稿都是先經(jīng)過機(jī)器,然后再進(jìn)行真人審核。

  并且之后也會(huì)隨時(shí)抽查,就是怕某些人投機(jī)取巧。

  若是發(fā)現(xiàn)這種人的存在,基本就等同于在翻譯界進(jìn)行封殺了,這種后果對(duì)于一般人來講,簡(jiǎn)直就是災(zāi)難。

  也不怪懲罰嚴(yán)重,畢竟醫(yī)學(xué)可是關(guān)乎人民的健康,容不得絲毫僥幸心理。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南