首頁 哲學(xué)

菜根譚(精裝)

第330章 笙歌濃時(shí),拂衣而去

菜根譚(精裝) (明)洪應(yīng)明 442 2020-04-15 17:11:11

    笙歌[1]正濃處,便自拂衣長(zhǎng)往,羨達(dá)人撒手懸崖;更漏[2]已殘時(shí),猶然夜行不休,笑俗士沉身苦海。

  注釋

  [1]笙歌:吹笙唱歌,比喻聲色場(chǎng)所。笙,樂器名,用瓠制造,共十三管,分置瓠中。[2]更漏:古代用滴漏計(jì)時(shí),夜間憑此打更。

  譯文

  當(dāng)歌舞達(dá)到高潮的時(shí)候,自行拂衣離去,這種豁達(dá)的人能撒手于懸崖,真是令人羨慕;夜深人靜的時(shí)候,還有人在不停奔走忙碌,這種沉淪...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南