外星人5
[南極洲]
德里克不顧一切地想辦法讓他的上級(jí)知道殖民地對(duì)他來說是多么的不可或缺,但光是自愿是沒有辦法解決問題的。在過去的幾個(gè)小時(shí)里,他一直呆在海灣邊,在一群歇斯底里的企鵝和流著口水的海豹中間,試圖掩飾自己對(duì)其他人的想法。
這不可能是一場災(zāi)難,也不是什么威脅制度的事情。只是上級(jí)他應(yīng)付不了這些事情。他需要我修理東西。也許我可以修補(bǔ)宇宙射線受體系統(tǒng),這將會(huì)——-
一只海豹打噴嚏打在了他的身上,然后半滾半滑地從冰上滑到海里。
惡心的動(dòng)物!
他在下面干什么?杰拉爾德從山脊上問。
只能隱約聽到一定還有其他方法。石頭,魚,魚。但是該怎么做呢?女的!魚,打架?魚,“不,你比我大?!北劝⑻佧愃瓜?,信號(hào)不是聽的那么的清楚。你覺得他有什么麻煩嗎?
如果我做了,你會(huì)知道的??赡苁窃谟?jì)劃這次旅行。也許只是想有點(diǎn)思考的空間。
一只企鵝從德里克身邊呼嘯而過,以避開一只信天翁,信天翁滑翔而下,落在德里克身上,這只信天翁大概把這個(gè)光滑的灰球當(dāng)成了石頭。德里克退縮了,這可嚇壞了那只以為自己棲息在數(shù)百萬年石化之上的鳥。它瘋狂地拍打著翅膀,然后又飛轉(zhuǎn)回到一只特別胖的海豹身上。海豹先是被那只撲打著的鳥嚇了一跳,然后又被眼前旋轉(zhuǎn)著的憤怒的灰色小球嚇了一跳。它本能地猛撲過去。
快點(diǎn)!杰拉爾德和比阿特麗斯在完美的同步當(dāng)中一躍而起。他們沿著冰面飛下,四分五裂,繞著這混亂纏結(jié)的一群動(dòng)物飛來飛去。
德里克通常頭腦冷靜,所有外星人都這樣子。但最后一天實(shí)在太多了。他幾乎躲過了海豹突擊隊(duì)的襲擊,不假思索地沖了過去。企鵝們?yōu)榱硕惚苓@場爭吵,拼命地互相推倒。德里克憤怒地猛擊了困惑當(dāng)中的三噸的海豹肉——尖牙在他頭頂幾英寸處擺動(dòng)。
杰拉爾德和比阿特麗斯加入了戰(zhàn)斗。企鵝在冰面上從來沒有一個(gè)像樣的立足點(diǎn),確實(shí)從進(jìn)化方面來說它們是失敗的。現(xiàn)在為了逃了一場瘋狂的外星人和海豹的混戰(zhàn),它們拼命從各個(gè)角度翻滾,就像滑梯上抹了潤滑油一樣。當(dāng)杰拉爾德擠過如同在炒菜中的企鵝時(shí),海豹被一大團(tuán)地舉了起來,稍稍穩(wěn)定了一分鐘,開始發(fā)射......這舉動(dòng)非常德里克。