015 扶不上墻的塞里斯渣渣
標(biāo)槍入肉聲和慘叫聲同時(shí)響起,阿卡的族人顯然沒有經(jīng)歷過如此‘慘烈’的戰(zhàn)斗,被一波標(biāo)槍砸臉后,沖鋒的勢(shì)頭不由自主的停滯下來。
整個(gè)隊(duì)形也變得極其混亂……即便原本也算不上整齊。
不過開始時(shí)好歹還能保證沖鋒的士氣,被標(biāo)槍投射過后,大部分塞里斯人已經(jīng)不在想著戰(zhàn)斗,他們已經(jīng)被周圍傷員的哀號(hào)聲,和倒霉蛋血呼啦次的死狀嚇到了。
人類是一種很有趣的生物,無論多么兇殘的殺死其他生物,大多數(shù)人類都會(huì)表現(xiàn)的十分鎮(zhèn)定。
一旦這種兇殘的虐殺落在自己人頭上,立馬就會(huì)變成非??植赖氖虑?。
這群塞里斯人之前虐殺那些白人村民時(shí),一個(gè)個(gè)勇悍如虎,但現(xiàn)在看到自己的同胞一個(gè)接一個(gè)凄慘的死去,卻被嚇得面色蒼白,停滯不前。
對(duì)面的劉易斯看到這一幕絲毫不感到意外,這就是普通農(nóng)夫暴徒的水準(zhǔn),只要一輪標(biāo)槍下去,那群烏合之眾就會(huì)變成亂糟糟一團(tuán),連一個(gè)沖鋒都擋不住。
這就是希臘城邦的軍隊(duì)崇信標(biāo)槍殺傷力的原因。
然而,另一伙敵人的表現(xiàn)卻讓劉易斯直皺眉頭,羅德里格斯所帶領(lǐng)的劫匪雖然也遭到了標(biāo)槍洗禮,原本密集的隊(duì)形變得混亂而松散。
但這群劫匪仍然圍繞在羅德里格斯這個(gè)劫匪頭子身邊,繼續(xù)保持著沖勢(shì)。
隨即,兩者狠狠的撞擊在一起!
一個(gè)照面,劉易斯就看出來,這群與眾不同的暴徒和塞里斯暴徒本質(zhì)上的不同,他們的兇悍之氣竟然比城邦中的輕步兵還要高!
實(shí)際上,并不是肖云陽帝國(guó)系統(tǒng)里的不法之徒太過勇猛,這些不法之徒的戰(zhàn)斗勇氣也就是普通亡命徒的水準(zhǔn),遠(yuǎn)沒有達(dá)到悍不畏死的程度。
當(dāng)然,經(jīng)過帝國(guó)系統(tǒng)的士氣加成,要比正常的土著劫匪勇猛得多。
但也不可能跟真正的精銳之師相提并論。
然而,對(duì)面的法埃斯特城邦的輕步兵都是些什么貨色?
除了固定時(shí)期的集訓(xùn)外,這些輕步兵平日里都是陶瓷工、木匠、廚子、仆人等角色。
這也是充當(dāng)城邦輕步兵正規(guī)軍的一個(gè)福利——找工作更容易。
城邦在募集輕步兵的時(shí)候,往往都會(huì)選擇周圍城鎮(zhèn)乃至城市里居住的可靠之人。
說白了,就是身份背景清白的平民階級(jí)。
除此之外,他們的個(gè)人履歷也十分干凈(沒有犯罪記錄),普通的富人和商家自然更愿意雇傭這些經(jīng)過‘政府認(rèn)證’過的清白子弟。
甚至有的希臘城邦中,輕步兵還擁有‘公民’的身份,社會(huì)地位崇高。
不過法埃斯特城邦不是那么開明的希臘城邦,他們由于地處克里特島,是從伯羅奔尼撒同盟中獨(dú)立出來的,所以受到的斯巴達(dá)文化影響比雅典文化更深。
也就是崇尚于建立嚴(yán)格的社會(huì)等級(jí)制度,以及將權(quán)利集中在長(zhǎng)老會(huì)手里而不是雅典文化的公民大會(huì)。
肖云陽通過對(duì)俘虜?shù)膶弳柫私獾剑@個(gè)世界中希臘城邦中兩極之一的斯巴達(dá)城邦,并不是一個(gè)獨(dú)裁政權(quán)。
斯巴達(dá)城邦擁有兩個(gè)國(guó)王,但真正的核心權(quán)利卻掌控在長(zhǎng)老會(huì)的祭司們手中。
原本斯巴達(dá)城邦鼎盛時(shí)期,伯羅奔尼撒聯(lián)盟還沒有崩潰的巔峰,斯巴達(dá)城邦還能有一個(gè)類似于公民大會(huì),由斯巴達(dá)國(guó)人組成的大議會(huì)能與長(zhǎng)老會(huì)抗衡。
但自從斯巴達(dá)城邦衰落后,斯巴達(dá)城邦就變成了長(zhǎng)老會(huì)手中的玩物。
斯巴達(dá)戰(zhàn)士也漸漸成為長(zhǎng)老會(huì)手里的戰(zhàn)斗工具。
正是因?yàn)檫@種權(quán)利變更,才導(dǎo)致斯巴達(dá)城邦衰落,伯羅奔尼撒聯(lián)盟中的其他城邦反感斯巴達(dá)長(zhǎng)老會(huì)無止境的壓榨剝削,從而導(dǎo)致整個(gè)聯(lián)盟崩潰。
至于斯巴達(dá)城邦的兩位國(guó)王,更像是將軍和執(zhí)政官……
理所當(dāng)然的,法埃斯特城邦也是長(zhǎng)老會(huì)統(tǒng)治著,只不過沒有設(shè)立兩個(gè)國(guó)王,僅僅設(shè)立了將軍這一職位。
將軍一詞是肖云陽翻譯過來的,在希臘語中則是類似軍隊(duì)統(tǒng)領(lǐng)的意思。
由于塞里斯人的拙劣表現(xiàn),導(dǎo)致雙方一交戰(zhàn)就變做兩處戰(zhàn)場(chǎng)。
羅德里格斯帶領(lǐng)的幾十個(gè)劫匪已經(jīng)與對(duì)面的法埃斯特人殺成一團(tuán),并且由于法埃斯特輕步兵連半個(gè)職業(yè)士兵都算不上,被打的節(jié)節(jié)后退,如果不是其中幾個(gè)法埃斯特戰(zhàn)士帶隊(duì),這一股戰(zhàn)團(tuán)羅德里格斯早已取得勝利。
由此可見,法埃斯特城邦的軍隊(duì)有多么落后羸弱……
看到對(duì)手如此弱小,肖云陽內(nèi)心的野望自然也不可避免的越發(fā)膨脹。
以小窺大,法埃斯特城邦的‘正規(guī)軍’都是這種貨色,其他那些希臘城邦又能強(qiáng)到哪里去?
如果真的有代差,希臘城邦根本不可能分裂,早就被整合成一個(gè)國(guó)家了。
被宣揚(yáng)得十分強(qiáng)大的斯巴達(dá)城邦和雅典城邦,在肖云陽眼里也就是矮子里跳出來的高個(gè)子。
下一秒,肖云陽就被塞里斯人的拙劣表現(xiàn)惡心到了。
虧他讓塞里斯人拿那么多白人村民練刀,還人手配上了一把短劍和木盾,結(jié)果一個(gè)照面就被對(duì)面的法埃斯特人打崩了!
劉易斯深知柿子要挑軟的捏道理,直接帶著過半的戰(zhàn)士猛攻混亂一團(tuán)的塞里斯人,結(jié)果帶頭領(lǐng)隊(duì)的阿卡當(dāng)場(chǎng)被殺,花木蘭見勢(shì)不妙開始后退,其他塞里斯人的下場(chǎng)可想而知……
難怪法埃斯特城邦從上到下鄙視塞里斯人,僅僅一支百人規(guī)模的城邦部隊(duì),哪怕有肖云陽的助力,仍然輕松將人數(shù)更多的塞里斯暴徒擊潰。
劉易斯取得的勝利極大的鼓舞了被羅德里格斯一行劫匪壓著打的友軍。
反觀羅德里格斯,突然發(fā)現(xiàn)自己的隊(duì)友剛開局就撲街,心里不慌那是不可能的……
只是周圍的劫匪都緊跟在他周圍,羅德里格斯知道自己不能流露出軟弱的一面,不然自己這批人敗亡只在片刻之間!
“那個(gè)叫做肖云陽的幸運(yùn)兒一定有辦法的,我只要堅(jiān)持住,援軍就會(huì)抵達(dá)!”
羅德里格斯在心里一遍一遍的麻痹自己,卻絕望的發(fā)現(xiàn)自己周圍的劫匪越來越少……