首頁(yè) 小說(shuō)

初戀

第49章 注釋

初戀 (俄)屠格涅夫 2947 2020-05-18 17:42:13

    [1]巴·瓦·安年科夫(1813—1887),俄羅斯文學(xué)評(píng)論家、文學(xué)史學(xué)家。屠格涅夫的朋友。

  [2]涅斯庫(kù)齊內(nèi)(俄語(yǔ):Нескучный),本意為“有趣、有吸引力”。這里是莫斯科一座古老的公園名。

  [3]這個(gè)節(jié)日一說(shuō)是為了紀(jì)念俄羅斯一位非常令人尊敬的圣人尼古拉;另一說(shuō)是重要的農(nóng)業(yè)節(jié)日,以紀(jì)念農(nóng)業(yè)和家畜保護(hù)神魏烈薩。

  [4]席勒(1759—1805),德國(guó)詩(shī)人、...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南