第三十九章 變了天的熔煉廠【求收藏,求推薦】
臉對(duì)于地精來(lái)說(shuō)是最不值錢的東西,如果可能,他們甚至?xí)榱艘粋€(gè)金幣就把臉皮拿下來(lái)給你擦皮鞋,更不要說(shuō)是為了理想。
所以在熔煉廠就出現(xiàn)了這么一副奇特的景象,堂堂工匠大師,懟天懟地懟范克里夫的基爾尼格,居然整天跟在一個(gè)人類的屁股后面,又是端茶又是遞水,如果不是那個(gè)男人強(qiáng)烈拒絕,他都要用他那散發(fā)著惡臭的舌頭去舔一舔男人的鞋底了。
“小基,給我遞把6號(hào)扳手。”
“大師,一把夠嗎?”
李察黑著臉就是一腳,頓時(shí)基爾尼格如皮球一樣滾出好遠(yuǎn),李察也是服了,他明明就沒(méi)有用力,可這家伙硬是為了逗他開(kāi)心把自己當(dāng)成了皮球。
“行了行了,我特么教你打造銀鱗胸甲時(shí)如何把綠瑪瑙和次級(jí)月亮石中的能量均勻的滲入胸甲中還不行嗎?”
“嗯嗯,大師是世界上最好的大師了?!?p> 這一刻,連剛烈俠摩沙也受不了了,他從沒(méi)想過(guò),一個(gè)男性地精,居然能惡心到這種地步,“我覺(jué)的我剛烈的毛病快被治好了。”
“……”
“……”
……
日子一天天過(guò)去,卻始終沒(méi)有索菲婭的消息,就好像世界上從沒(méi)索菲婭這個(gè)人似的。
起初李察還不甚擔(dān)憂,凡妮莎·范克里夫他雖沒(méi)見(jiàn)過(guò),但也知道凡妮莎是因?yàn)榭吹搅税聹乇粴⒉藕诨摹?p> 這個(gè)時(shí)候的凡妮莎,應(yīng)該還是一個(gè)快樂(lè)的小姑娘吧。
索菲婭被送去給凡妮莎當(dāng)玩伴,想必是不會(huì)出什么大問(wèn)題的。
然而,這都快一個(gè)月了,索菲婭卻一點(diǎn)消息也沒(méi)有。
另外,奧妮克希亞那邊也是一個(gè)大問(wèn)題,自從被綁之后,水晶球背包什么的都被沒(méi)收了,與奧妮克希亞的聯(lián)系中斷,也不曉得奧妮克希亞會(huì)不會(huì)闖入死亡礦井來(lái)救他。
……恩……大概不會(huì),都這么多天了,要救早就救了……
“老大,范克里夫家眷的位置是迪菲亞兄弟會(huì)的機(jī)密,我真沒(méi)辦法打聽(tīng)到溫妮莎的消息啊。”基爾尼格一臉的苦瓜相。
李察煩躁的擺擺手,“算了,你先教我自爆綿羊的制作方法吧,等回頭我練熟了再教你?!?p> “自爆綿羊的主體結(jié)構(gòu)是由青銅齒輪和青銅框架組成,再輔以烈性火藥和一些裝飾的毛料……”
基爾尼格開(kāi)始教導(dǎo)李察工程學(xué),瓦里安和摩沙相視一眼就回到了房間內(nèi)。
接下來(lái)一定又是李察在短短半小時(shí)學(xué)會(huì),然后不停的制作自爆綿羊,過(guò)上大半天時(shí)間,基爾尼格就得舔著臉向李察請(qǐng)教了。
這種事情在這段時(shí)間里發(fā)生了無(wú)數(shù)次,真的沒(méi)什么可大驚小怪的。
“話說(shuō)基爾尼格那家伙會(huì)的挺多的。”
“恩,采礦、熔煉、鍛造、工程……就是水平有點(diǎn)差?!?p> “你能聽(tīng)懂他們講的是什么?”
“鬼知道他們講的是什么,不過(guò)看李察的樣子,自爆綿羊這種東西應(yīng)該挺好學(xué)的?!?p> “嘎嘎……你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)哈?!?p> “嘎嘎……”
回到房間后,兩人就不再說(shuō)話,討論李察的事情,別的還好說(shuō),就是自尊心有些受不了。
……
“溫妮莎,你是我最好的朋友對(duì)不對(duì)?!痹孪?zhèn)后山的一處民宅外的草地上,索菲婭托著下巴,可憐兮兮的對(duì)面前的少女說(shuō)道。
少女大概十六七歲的模樣,長(zhǎng)著一張標(biāo)致的臉蛋,身材纖細(xì),手腳細(xì)長(zhǎng),一身緊致的皮甲將她的驚人的弧度勾勒出來(lái),索菲婭此時(shí)的胳膊肘就肘在弧度的最高點(diǎn)。
溫妮莎翻了個(gè)身,將身上的小侏儒晃下身,然后才苦惱的說(shuō)道:“男人有什么好的,我們?cè)谝黄痣y道不快樂(lè)嗎?干嘛非得找那個(gè)人啊?!?p> “哼,那是你沒(méi)遇到你命中注定的那個(gè)人,否則你比我還不如呢?!?p> “我覺(jué)的你就不錯(cuò),從了本小姐吧?!?p> “啊呀呀,你別亂摸啊?!?p> “說(shuō),你還找不找男人了?!?p> “找,死也要找?!?p> “……”
“求求你了,帶我去找李察吧?!?p> “好啦好啦,我?guī)闳ミ€不行嗎?真服了你了,天天都讓你如嬰兒般入睡,怎么心里還想著其他人,真是一個(gè)喂不熟的白眼狼?!?p> “嗯嗯,溫妮莎最好了。”
“別奉承我,我提前給你講清楚了,基爾尼格那家伙可不是個(gè)好相處的地精,現(xiàn)在你男人被調(diào)到他手下干活,我可不敢保證你真的就能見(jiàn)到你男人。”
“沒(méi)事沒(méi)事,咱們先去再說(shuō)?!?p> 很快,二女就收拾完畢出門了。
走過(guò)一段山路,再穿過(guò)一條密道,索菲婭再次看見(jiàn)了那艘令人心生畏懼的大船,她很想讓溫妮莎勸一勸范克里夫別這么干,但不知為何,只要她一開(kāi)口,溫柔賢淑的溫妮莎就像是變了一個(gè)人似的,暴躁、兇厲,雙眼發(fā)紅……
進(jìn)入礦道,沒(méi)多少時(shí)間二女就來(lái)到了一座大門前。
“這里就是熔煉廠了,你男人就是在這里干活的,我先警告你,進(jìn)去以后,不論看到你男人遭受怎樣非人的待遇都不能說(shuō)話,否則基爾尼格心生嫉妒之下,回頭殺了你男人也不一定?!?p> “非人的待遇……殺……”
頓時(shí)索菲婭就有些害怕了,不過(guò)為了查明李察的狀況,她決定還是要走一遭,重重的點(diǎn)了點(diǎn)頭,索菲婭下定決心說(shuō)道:“放心,哪怕他就是被扔進(jìn)熔爐里我也絕不多說(shuō)半個(gè)字。”
“希望你能做到吧。”
凡妮莎小聲的說(shuō)了一句,她見(jiàn)過(guò)太多被基爾尼格折磨成不成人樣的人類,如果她不是范克里夫之女,別說(shuō)來(lái)見(jiàn)基爾尼格了,哪怕是聽(tīng)一聲基爾尼格的名字她都不愿意。
命人推開(kāi)大門,凡妮莎第一時(shí)間就捂住了索菲婭的眼睛,她實(shí)在怕索菲婭幼小的心靈受到傷害。
“很恐怖嗎?”索菲婭輕聲問(wèn)道。
咕?!?p> 凡妮莎重重的咽了口口水,“很恐怖……不,不是恐怖,是我們來(lái)錯(cuò)地方了,這里根本就不是什么熔煉廠,那個(gè)基爾尼格也不是真的基爾尼格,他是被人假扮的,對(duì),一定就是這樣。”