對(duì)歌(莽人)
三妹對(duì):
野雉有彩衣,
虎豹有花斑,
可憐的莽女,
身上無(wú)遮攔。
對(duì)面的阿哥,
難道你不嫌?
******
麂娃對(duì):
妹休如此說(shuō),
莽人自古難。
我家住巖洞,
四季更無(wú)閑。
阿妹如山花,
采來(lái)日子甜。
******
三妹對(duì):
可憐的阿妹,
無(wú)衣身上寒,
無(wú)糧腹中餓,
生活太艱難。
跟了阿哥后,
是否還如前?
******
麂娃對(duì):
森林是糧倉(cāng),
獵物可作餐,
自己吃之外,
可將衣物換。
阿妹是個(gè)寶,
定讓她心安。
——摘自我的作品《狼王黑點(diǎn)》中的《虎娃和麂娃》