首頁 文學(xué)

戀愛是一場革命

第4章 不愛真人愛玩偶

戀愛是一場革命 (日)渡邊淳一 1672 2020-08-03 16:53:13

    以前曾流行過歌詞是“山口家的勉君最近有點兒怪呀”的歌曲。

  現(xiàn)在有一種現(xiàn)象讓我想說:“日本的小伙子最近有點兒怪呀!”

  近來,在年輕男子中間開始流行“萌萌”這個詞和“萌系玩偶”。

  就像常說的“小草開始發(fā)芽”,這個“萌萌”的原意是“發(fā)芽”“抽芽”的意思。

  可是,根據(jù)動漫系的《同人用語詞典》解釋,現(xiàn)在這個詞卻用于表達(dá)完全不同的意思。先說“萌萌”的定義,詞典解釋...

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南