以前曾流行過歌詞是“山口家的勉君最近有點兒怪呀”的歌曲。
現(xiàn)在有一種現(xiàn)象讓我想說:“日本的小伙子最近有點兒怪呀!”
近來,在年輕男子中間開始流行“萌萌”這個詞和“萌系玩偶”。
就像常說的“小草開始發(fā)芽”,這個“萌萌”的原意是“發(fā)芽”“抽芽”的意思。
可是,根據(jù)動漫系的《同人用語詞典》解釋,現(xiàn)在這個詞卻用于表達(dá)完全不同的意思。先說“萌萌”的定義,詞典解釋...
以前曾流行過歌詞是“山口家的勉君最近有點兒怪呀”的歌曲。
現(xiàn)在有一種現(xiàn)象讓我想說:“日本的小伙子最近有點兒怪呀!”
近來,在年輕男子中間開始流行“萌萌”這個詞和“萌系玩偶”。
就像常說的“小草開始發(fā)芽”,這個“萌萌”的原意是“發(fā)芽”“抽芽”的意思。
可是,根據(jù)動漫系的《同人用語詞典》解釋,現(xiàn)在這個詞卻用于表達(dá)完全不同的意思。先說“萌萌”的定義,詞典解釋...