第0238章 詩(shī)之薤露
漢高后九年秋七月癸巳(三十),日晴,無(wú)云,酷暑。
盛秋的午后,因秋老虎的發(fā)威而愈發(fā)燥熱。
若按往年的狀況,這般炎熱的時(shí)節(jié),居于長(zhǎng)安的勛貴大都會(huì)去甘泉山下,躲進(jìn)一個(gè)個(gè)山莊里,跑著溫泉,熬過(guò)這漫漫酷暑。
但今年,長(zhǎng)安城內(nèi)的勛貴注定無(wú)法享受甘泉山下的溫泉,只能強(qiáng)忍著酷暑,待在長(zhǎng)安城內(nèi)了···
時(shí)代及思維的局限性,使得此時(shí)的人們還沒(méi)有產(chǎn)生‘挖地窖藏冰’的腦洞,面對(duì)...
中丞佐吏
PS:薤露,華夏歷史上最早的一篇挽辭,其文原譯:薤上零落的露水(薤上露),是何等容易干枯(何易晞);露水干枯了明天還會(huì)再落下(露晞明朝更復(fù)落),人的生命一旦逝去,又何時(shí)才能歸來(lái)?(人死一去何時(shí)歸) 乍一聽(tīng),大家或許會(huì)覺(jué)得陌生,但薤露并非是漢室特有的形容死亡,形容哀悼的辭;后世的《長(zhǎng)歌行》中,也有從薤露汲取營(yíng)養(yǎng)的部分:青青園中葵,朝露待日晞。 大家更加耳熟能詳?shù)牟茇┫?,也曾在長(zhǎng)歌行中寫(xiě)下‘譬如朝露,去日苦多’一言,以感嘆人生苦短。 至于佐吏為什么要將這一篇薤露單獨(dú)拿出來(lái)說(shuō),除了想要講一下這首挽歌的文化背景外,還有一點(diǎn),就是解釋一下上一章的內(nèi)容。 詳見(jiàn)單章。 ?