藏書室里的書大部分都是用蘇黎蘭德文編撰的,包括放在長椅上的那本。書架上她能認(rèn)出來的書名,都是些諸如《亡者復(fù)生:禁術(shù)的起源》、《召喚法陣圖像與咒文合集》、《論尸體保存藝術(shù)》等之類一看到書名就感覺到十分專業(yè)的著作,娜塔莉本以為蓋在長椅上的那本也是,沒想到當(dāng)她拿起書,將書籍上的字體進(jìn)行翻譯之后,居然發(fā)現(xiàn)那是一本名為《阿提拉:神之懲戒》的歷史類小說。
娜塔莉知道這本小說,它于兩個世紀(jì)前在蘇黎蘭德最初發(fā)行,直到今天都還非常著名。本書是由一位或多位未署名作者編寫,講述的是歷史上真實(shí)存在的英雄人物阿提拉的故事,不過加上了非常之多的傳奇色彩和作者主觀的評判,所以娜塔莉一直都不怎么喜歡它,也并不愿意將它歸于歷史類小說里。
但居然在這里看到一件自己熟悉的事物,她還是感覺十分夢幻。不過她還是沒有動藏書室的任何東西。她的到來并不是為了尋找財富,更重要的事還縈繞在她心頭。
于是,娜塔莉又將書倒扣著放回原處,在藏書室里轉(zhuǎn)了一圈,沒有發(fā)現(xiàn)異樣后,便絲毫不猶豫地選擇了退出。
這一層和之前的其他層次不同,之前基本上都是一整層都專注于某件事、某個功能,而這一層除了藏書室之外,還有著另一個偏小的房間。當(dāng)娜塔莉才剛剛走進(jìn)去,就一眼認(rèn)出那個小房間其實(shí)是高塔主人的煉金室。
煉金臺,坩堝,裝在貼著標(biāo)簽的瓶瓶罐罐里的金屬塊,一些鉛隨意擺在桌臺上,水銀還封存在密封的燒瓶內(nèi),酒精燈里的酒精溶液已經(jīng)揮發(fā)殆盡,只剩下干枯的燈芯。
靠近墻壁的柜臺上,擺有更多的煉金器材,往里的位置也有著另一處研究臺,不過那些就和娜塔莉之前在安布萊拉的沼澤地里,巫師阿布里埃爾的小屋中見到的十分相似:泡在防腐劑中的各種生物的零部件,似乎正在熬煮其實(shí)早已干枯的魔藥鍋,以及裝在瓶中的各種成品藥劑。
最令娜塔莉吃驚的是,在外界價值高昂的“金”在這里居然就如同土塊般隨意地堆在墻角,似乎這種貴金屬連裝進(jìn)容器或者袋子的資格都沒有,而且比起墻角的那一堆,更多的黃金就散落在煉金室的地面上,令人眼花繚亂。
即便是娜塔莉這種自認(rèn)為并不怎么會被財寶迷惑心靈的人,也不禁呆滯地立在原地,忍不住張著嘴傻笑起來。
……這得值多少錢?
難怪說黃金對于最頂尖的巫師而言根本就毫無價值,娜塔莉現(xiàn)在算是知道了。
因?yàn)樗麄冋娴目梢栽跓捊鹗抑袑⑺械慕饘俣嫁D(zhuǎn)變成黃金。
不過她也只是愣了片刻,便回過神來。財富對娜塔莉的吸引力真的不如對于普通人的那么大,也許應(yīng)該說所有的神官騎士出身的人都是如此。
她搖了搖頭,便小心翼翼地繞開地面上散落的黃金,也沒有在意放置著成品藥劑的原木柜,直接轉(zhuǎn)身離開。