在提到父親時(shí),尼爾雖然嘴里說(shuō)著父親的種種不好,但娜塔莉卻從他的語(yǔ)氣中聽(tīng)出了滿滿的懷念與愧疚。
他的父親,應(yīng)該是弗朗西斯·斯蓋法爾長(zhǎng)老,當(dāng)代最偉大的巫師之一。但據(jù)娜塔莉所知,弗朗西斯長(zhǎng)老和他的夫人都同時(shí)死在了那個(gè)災(zāi)難般的晚上,也就是說(shuō),尼爾的父母……
“我的母親是個(gè)美麗、溫和卻又懦弱的人,她原本是父親的表妹,由于家族內(nèi)部的利益交換,她被迫嫁給了與自己素不相識(shí)、年紀(jì)上都能當(dāng)自己父親了的表兄,成為一位整日無(wú)所事事、也毫無(wú)自由可言的貴族夫人?!蹦釥柦又f(shuō)道,不過(guò)口中的主角換成了自己的母親。
“她也有著斯蓋法爾的血統(tǒng),卻沒(méi)有其他的斯蓋法爾那般聰慧,在鉆研法術(shù)的道路上,母親走的磕磕絆絆,并非像父親那樣的一帆風(fēng)順,早年就遭到了許多同齡人的嘲笑,婚后又經(jīng)歷了父親的多次冷眼相待,她終于放棄了這條看不到任何希望的路,轉(zhuǎn)而投入藝術(shù)之神的懷抱。”
“她的歌聲如同夜鶯,她的舞步足以比擬傳說(shuō)中的珍妮弗,她的畫作讓整個(gè)圖蘭戴爾都為之稱奇……幾乎所有關(guān)于美的藝術(shù),她都有所涉獵,在這段過(guò)程中,她也結(jié)識(shí)了許多志同道合的朋友,這些對(duì)藝術(shù)充滿激情的人有著屬于她們的小基地,經(jīng)常聚集在一起討論關(guān)于創(chuàng)造美的魔法。”
尼爾用一些世間最美好的語(yǔ)句描述著母親,任誰(shuí)都能聽(tīng)出他的話語(yǔ)中所透露出的熱愛(ài)與深情
“但是,由于長(zhǎng)老夫人的身份,她并不能和其他藝術(shù)家們一樣出去拋頭露面——父親認(rèn)為這些有著強(qiáng)烈表演性質(zhì)的東西并不符合母親的身份,甚至?xí)p壞家族的聲譽(yù),是在給斯蓋法爾的形象抹黑,所以直接當(dāng)面警告她不要再繼續(xù)這些行為,并堅(jiān)決禁止她和那些下等人朋友們混跡在一起?!?p> “而向來(lái)怯弱的母親怎么敢反抗如暴君般的父親呢?在幼時(shí)受人欺辱時(shí),她選擇了默默承受!在毫無(wú)準(zhǔn)備的情況下被家人嫁給一個(gè)素不相識(shí)的人時(shí),她選擇了默默承受!在興趣遭到丈夫的粗暴干涉時(shí),她同樣選擇了默默承受!”
在描述這一段時(shí),尼爾的語(yǔ)調(diào)異常激動(dòng),顯得既同情又憤怒。同情于母親的遭遇,卻又對(duì)她的怯懦感到憤怒和無(wú)奈。
但漸漸的,他的語(yǔ)氣緩和下來(lái)。
“但這一次,在朋友們的鼓勵(lì)和幫助下,一向怯弱的母親終于勇敢了一次。她偽裝成自己的女仆,溜出城堡跑去參加了廣場(chǎng)盛大的火焰節(jié)晚會(huì),并單獨(dú)站在舞臺(tái)上,跟隨著樂(lè)曲聲表演了一支舞蹈?!?p> “那是一場(chǎng)完美的表演,在場(chǎng)的幾千名觀眾都為她喝彩!母親的舞蹈打動(dòng)了所有觀眾,物臺(tái)上的她就如一只無(wú)暇的白天鵝般耀眼奪目。”
“……但唯獨(dú)沒(méi)有打動(dòng)父親。”
“她的小把戲終究還是沒(méi)能瞞過(guò)手眼通天的父親。因?yàn)榇耸拢赣H雷霆大怒。天火長(zhǎng)老的夫人像個(gè)卑賤的舞者一上臺(tái)給那些平民們獻(xiàn)舞,他覺(jué)得母親給他、給整個(gè)天火家族都帶來(lái)了污點(diǎn),讓斯蓋法爾多年的聲譽(yù)毀于一旦。”
“他拿走了母親的所有道具,毀掉了母親創(chuàng)作出來(lái)的全部作品,而為了讓母親與那些朋友們斷絕往來(lái),他甚至毫不猶豫地下令直接將母親禁足,不到有客人來(lái)訪就絕不會(huì)讓母親踏出房間一步。這個(gè)怯弱的女人因?yàn)樽约何ㄒ坏囊淮斡赂?,每天都被關(guān)在空曠的房間里,過(guò)著如同囚犯般的日子。”