注視著杰克的身影拐進后面的街道,娜塔莉收回視線,重新倚在欄桿上眺望遠方。
陽光明媚,水天一色,碧波蕩漾,微風拂面,在這樣的氛圍下,娜塔莉的心情平靜中帶著愉悅,以至于想高歌一曲。不過她完全不會唱歌,就不必來折磨自己和他人的耳朵了。
旁邊的白發(fā)老翁突然一個激靈,隨后猛地收線,水下有東西咬鉤了。
老翁非常費勁地與不?;蝿拥聂~竿較量了一番之后,終于收回了全部的釣線,不過線的盡頭空無一物,不僅沒有看到魚的影子,甚至連釣鉤都不見了蹤影。
老翁愣在原地,不禁瞠目結舌。
在一旁觀看了全程的娜塔莉不禁輕笑一聲,“呵呵,是個大家伙?!?p> “是啊是啊……”老翁連聲附和,“看這個力道,少說也得有百多來斤,要是能弄上來,可就抵得上老頭子我?guī)讉€月的年金收入了。”
似乎因此而打破了平靜,娜塔莉和老人也聊了起來。
“女士您看起來不是本地人吧?”
“是啊,從南邊過來的?!?p> “來埃特博雷有什么事要做嗎?還是說就玩幾天?”老翁和藹地笑著問道。
“……事情?”娜塔莉看了看手邊提著的黑色包裹,不禁呵呵一笑,“是啊,受一位朋友囑托,在這邊半點事?!?p> 這里似乎就不錯,景色怡人,而且能看到對面的蘇黎蘭德,阿布里埃爾的故鄉(xiāng),現(xiàn)在天氣也很棒,也許是時候讓阿布里埃爾在此安家落戶了。
“很好??!”老翁笑起來,“等事情辦完也可以在這邊多待上幾天嘛!埃特博雷還算是個非常不錯的地方,相信老頭子的話,你對這座城市絕不會失望的?!?p> “謝謝您,老先生?!蹦人蛞贿叾紫氯ソ忾_包裹,一邊回應著老翁的話。
“事實上,我來到埃特博雷的第一天,這座城市就給我留下了非常美好和深刻的印象,它與其他地方是不同的,更適合內心平靜的人生活。”
說話間,她已經(jīng)解開了包裹,一個灰色的小盒子從中顯露出來。
“呵呵……”老翁正準備還說些什么,但在看到那個小盒子后,卻突然一時凝噎。
“……這,這是?”
“如您所想,這是一個骨灰盒?!蹦人蛐χf,她抱著盒子站起來,“里面是我的一位朋友,他來自蘇黎蘭德,最后客死他鄉(xiāng),臨走前托我把他帶到這邊來,讓他能重新見到他的故鄉(xiāng)一面?!?p> 在從菲耶索正式出發(fā)前,娜塔莉就找?guī)缀鯇⒉祭锇柕倪z骨化成了裝進這個小盒子里的一堆粉末。
“哦~是這樣?。 崩衔瘫汩_始大笑起來,“剛才老頭子被嚇了一跳,原來是這么回事?!?p> “您的朋友是個獨特的人,您也要更為可敬?!彼麑Π⒉祭锇柡湍人虮磉_了由衷的贊嘆。
“故鄉(xiāng)啊~故鄉(xiāng)~總讓人魂牽夢繞的地方~”這位老人開始唱起了一支法蘭洛德的傳統(tǒng)歌謠,聲音低沉婉轉,流遍蔚藍的海面,隨風飄向海峽之外的遠方。