枝葉錯雜的樹林,葉片掩抑著陽光。
“爸爸!”小克用手抹著臉,嘟著嘴一副可憐兮兮的模樣。她無辜的看著沃斯頓:“我好累,我走不動了。”
“加把油,別老這么依賴我?!彼艘幌滦】说念^,握緊了她的手。
“媽媽……”小克又看向伊莎。伊莎看著她楚楚可憐的模樣,大大的眼睛似乎累的都抬不動她卷曲的長睫毛。
“來吧,媽媽抱抱你。”伊莎蹲下來,張開雙臂。小克嘟著嘴抱住媽媽,小聲說:“爸爸壞?!?p> 沃斯頓看著她們,小克也看著他。她的發(fā)絲和瞳孔顏色都像沃斯頓那樣,偏棕的發(fā)色,深綠的瞳孔,鼻卻和伊莎一份相像,不是很高,卻很精致,嘴巴也是,上嘴唇薄,下唇偏厚,再加上一副可憐模樣,確實像個洋娃娃。
沃斯頓嘆了口氣,張開雙臂:“我抱吧!”
小克笑咯咯地抱住沃斯頓的脖子,親了一下他的臉頰。“爸爸好!”她奶聲奶氣地說。
伊莎順手提過他手中的包:“親愛的?”
“嗯?”
“我們已經(jīng)在外面逃了近兩年了,小克,她不該這么活。”
“我們一路下來附近也沒人家??!”沃斯頓一皺眉,“如果有,如果有……你忘了吉嗎?”
“不是所有人都是壞人??!只靠我們自己這點微薄的力量,我們會垮的!”伊莎有些激動起來,“我們不能一直不停地走不停地風(fēng)餐露宿來存活!我們應(yīng)該休息一下!”
沃斯頓停下腳步。他看著伊莎疲憊的臉龐,臟兮兮的衣服,突然覺得他很對不起伊莎,讓她們受了很多苦?!跋乱患?,碰見了我們就進(jìn)去?!?p> 1.
的確,近兩年的逃亡中,她們只在和吉一起的那段時間,暫時安寧地生活了大致三四個月,吉死后,沃斯頓再也沒敢相信任何想要施舍他們的人。伊莎的槍法逐漸增長,沃斯頓一路也找到了不少利器,小克三歲多了,也是能跑能跳,只是還不足以應(yīng)付這些怪物,手槍的后座力,利器插進(jìn)腦顱的力氣,都是問題。
“如果這件事太容易,不要去做?!?p> 2.
他們一路走著,近處又出現(xiàn)了一片小平地。
“救命!救命!”一陣凄厲的求救在叢林中響起。沃斯頓示意伊莎抱過小克,拿出刀朝聲源處奔去。
他看見一個約十七八歲的年輕人正拿著一個鏟子,驚慌失措地不斷后退。三只行尸正在向他走來,喉嚨里發(fā)出渴望的嘶吼聲。
沃斯頓快步向前跑去,抓住行尸利落地解決掉一直頭皮上幾乎全是虱子的喪尸。
“小心!小心!”那個拿鏟子的年輕人聲音顫抖著大喊。
“我的天……”伊莎看著一直下巴掉了一半的喪尸咆哮著走過來,她急忙安撫著放下小克,拿起刀向沃斯頓跑去。
“我的天,太惡心了這長的!”那個年輕人還在打哆嗦,“那邊,那邊還有!”
伊莎準(zhǔn)時地將刀插進(jìn)了即將啃向沃斯頓肩膀的行尸,抽出刀后刀卻咚地墜在地上。
“不,不,不…”沃斯頓轉(zhuǎn)過身看著一只上身赤裸的行尸逐漸靠近小克,瘋了似的跑過去。
“小克!跑!”伊莎也驚慌失措地大吼著往前跑。
“媽媽!”小克顫巍巍地站起來,扭頭看了一眼那只行尸,咧開嘴大哭起來,嚇的趕緊跑,沒跑幾步卻太慌張把自己絆倒了,“爸爸!”她大哭起來。
“小克,站起來!你可以的!”沃斯頓邊咆哮邊跑,那速度甚至可以比作閃電。他看著那只行尸離小克只有幾步之遙,內(nèi)心崩潰地想哭——槍袋在小克身邊。
“嗖”的一聲,行尸應(yīng)聲倒地。
還在狂奔的沃斯頓和伊莎驚住了。她們來不及摸清什么狀況,跌跌撞撞地跑上前抱住小克。小克驚慌地縮進(jìn)伊莎的懷里,伊莎也是驚嚇地不住哆嗦著,沃斯頓抱著她們,抬頭一看:一個約摸四十出頭的男人,絡(luò)腮胡,中長發(fā),眉毛粗的是一種很有硬氣的寬度,雙眼皮不寬卻很明顯,眼中充滿了深沉。他像極了湯姆克魯斯演的納森·阿爾格蘭。他拿著弓。
伊莎和小克還在驚嚇之中,依舊不住地顫抖著。沃斯頓不住地喘著氣,轉(zhuǎn)頭看向她們?!爸x謝你?!彼俅翁痤^。
那位拿弓的男子看著他們,眼中沒有絲毫的神情流露。他垂下眼瞼,點了下頭。他看向那個拿鏟子的年輕人,低聲說了句:“走,回家?!?p> 沃斯頓看著他們,向他跑去,大聲說道:“先生!我們可以在你家留宿一晚嗎?”
那位拿弓的人轉(zhuǎn)過頭,端詳著沃斯頓。
“我的妻女,她們想休息一下。我們已經(jīng)在外漂泊近兩年了?!蔽炙诡D站起來,想要接近他們。
“不。”他看了一眼沃斯頓。
“叔叔,”旁邊拿鏟子的小伙子祈求地看向他,“他救了我。”
“我救了他女兒?!彼淇岬乜粗』镒?,“我們沒有食物給他們。”他低聲說著,扭過頭。
“不,我在那邊看到一只兔子,它把我引到了行尸這里……”他的眼神中充滿渴求,不斷的講著話。
“兔子?”
“嗯對!”他的眼睛轉(zhuǎn)動著,突然放下鏟子手忙腳亂地打開包。
一只死兔子,被機關(guān)給卡死了。
那個男人沒多說什么,只是再次點點頭,“注意你爸爸?!?p> 3.
沃斯頓跟著他們一路走著,氣氛安靜的可怕。小伙子看著他的叔叔一臉嚴(yán)肅,轉(zhuǎn)過身沖沃斯頓一笑:“我叫馬修。謝謝你救了我!”
沃斯頓看了他一眼,禮貌地回了一個笑臉,接而又警惕地看向伊德。
馬修又尷尬地笑了一下:“順便一提,你們的女兒很漂亮!她叫什么?”
“克里斯汀娜?!蔽炙诡D接而頭也不抬地看著四周腳下的路,“克里斯汀娜里格斯。”
“?。」?這個名字真好聽!你的妻子一定很累吧!她……”
“少說話,馬修。”拿弓的男人訓(xùn)斥道。
馬修立馬閉上嘴,乖乖轉(zhuǎn)過身。
“我是沃斯頓,可以告訴我你的名字嗎?”他看著這個近于冷血的男人。
“這不重要。”
4.
沃斯頓他們一路保持著沉默,他時不時看看伊莎,伊莎緊緊地抱著還在顫抖的小克,時不時沖他安慰地笑笑。
“如果情況不對,我使個眼神你馬上抱起小克就跑。”他貼近伊莎小聲說,目光不離那個怪異的男人。
伊莎點點頭。
他們來到了一片空地,里面有一幢不怎么大的房子,尖頂,房子周圍有一圈的鋼刺擺設(shè)著,除了門前階梯正前方。正門左側(cè)有一個很深的坑,看來都是用來捕捉行尸的陷阱。
“爸爸!”馬修朝屋內(nèi)大喊。
門逐漸開了,里面探出一張謹(jǐn)慎的面龐。偏黃膚色,頭發(fā)微卷,有著一雙像印度人那樣狡猾的眼睛,深邃卻又不時閃著光芒。
“那是誰?”他的一小根手指伸出門縫指著沃斯頓,眼睛忽閃忽閃的。
“客人。”拿弓的男人示意沃斯頓跟他向前走。
“他救了我?!瘪R修傻氣地笑一下。
“別講話?!?p> “啊那肯定是要感謝他。但是,哦哦哦,伊德,不能帶他們進(jìn)去。你已經(jīng)不接濟別人了,不是嗎?”那個佝僂著背的男人趕忙擋在門上。
“他們有個孩子?!彼⒘艘谎圻@個矮小的男人,“不要擋我的路,弗里茨。”
弗里茨詫異地看著他,嘴里咕噥著些什么,雙手不住地晃著。他往門外看去。
伊莎正牽著小克的手,背對著沃斯頓。小克膽怯地看著弗里茨。
“一個小姑娘?!备ダ锎淖匝宰哉Z著,似在冷笑,他突然看見伊莎轉(zhuǎn)過身,溫柔的藍(lán)眼睛,金發(fā)散亂地擰成麻花辮,臉上臟兮兮的,圓領(lǐng)上衣濺著泥垢與血漬。他毫無秩序地看著,又定格在她的眼睛上,“和一位美麗女士?!?p> 弗里茨的神情開始不自覺的顯露出一絲慌亂:“伊德,我們不能讓他們來,我們沒有食物給他們吃。”
“我以前在地窖里藏過一些,好久沒去過了。”他伸手讓沃斯頓進(jìn)去。
“你已經(jīng)不接受外客了!”他壓低聲音,低沉地吼道。
“這次不是?!彼麤]有做什么表情,只是盡力將門開到最大。
弗里茨無奈地松開想要關(guān)門的手,看著伊莎牽著小克。他緊盯著伊莎的側(cè)顏,右眼下有顆淚痣,胸前是條帶有I的項鏈。
5.
“你們快坐!現(xiàn)在不冷,你們要是不介意,可以洗個冷水澡?!瘪R修放下鏟子,好像是丟了許多束縛,他拿出椅子,“哦,哦,爸爸,我?guī)Я酥凰劳米踊貋恚且恋率迨宓臋C關(guān)!”
“哦,死兔子!”弗里茨臉上露出一絲喜悅,“這位小姐,你們稍坐,我去生點火出來,給你們烤兔子肉?!?p> “伊德?”沃斯頓看著伊德在一個柜子里摸索著,“我們可以和你一起嗎?”
他始終不說話,拿出一把鑰匙,站起來看著她們,點點頭,“跟我走?!?p> 6.
“這里好久沒來過了,希望你們不會介意里面環(huán)境?!币恋屡e著手電,照射著漆黑一片的地窖,陰沉的光四處地投影在不同貨架上。
“先生,與其叫這地窖,我覺得倒不如是秘密雜貨鋪。”伊莎看著另一側(cè),是一排書。
“隨您喜歡,”伊德稍微客套地笑了一下,“那里還有些衣服,你可以拿些去。”
“你還在里面放衣服?”沃斯頓挑著罐頭,隨意地問道。
“你的妻子,你的女兒,都有?!币恋峦白叩揭粋€箱子前,“我的妹妹,和她的女兒?!?p> 伊莎突然看向他:“我們很抱歉。”
“沒關(guān)系,這些比較保暖,拿去吧我們也用不到?!币恋屡跗鹨路f給沃斯頓。
“謝謝你。”沃斯頓握了一下他的手,“只是,有句話不知當(dāng)講不當(dāng)講。”
伊德合上箱子,撣了撣上面的灰,轉(zhuǎn)過身看向沃斯頓。
“弗里茨,不像是個……”
“?。 毙】送蝗槐唤O倒了。
沃斯頓趕忙走上前,伊莎扶起小克,伊德拿著手電照著地:一本《悲慘世界》。
“怎么會掉在地上呢,”伊德喃喃道,“這里不透風(fēng)啊?!彼粗鴷茏畹讓拥囊粋€空缺
“誰來過嗎?”
“除了弗里茨?!?p> “別這么疑神疑鬼,”伊莎撿起書,“我可以借來閱讀嗎?畢竟,這比起現(xiàn)在,不算什么悲慘世界了?!?