首頁(yè) 文學(xué)

傅雷經(jīng)典譯稿

第44章 歐也妮·葛朗臺(tái)(一)

    第一節(jié)

  外省某些城市里,有些房子看上去有些凄涼,和見(jiàn)到最荒涼的曠野,最凄慘的廢墟,最陰森的修道院時(shí)的感覺(jué)一樣。修道院的靜寂,曠野的枯燥,和廢墟的頹敗,也許這些房子兼而有之。里面的生活起居是那么平靜,要不是聽(tīng)到陌生的腳步,窗口會(huì)突然探出一個(gè)面孔近似僧侶,一動(dòng)不動(dòng)的人,朝生人射來(lái)暗淡冷漠的目光,外地人會(huì)以為那些房子沒(méi)有住人。

  蘇繆城里有一所房子,外表就有這種凄涼的成分。一...

這是VIP章節(jié)需要訂閱后才能閱讀

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南