第11章 久戰(zhàn)
一
久戰(zhàn)之道,最忌勢窮力竭四字。力則指將士精力言之,勢則指大局大計及糧餉之接續(xù)。
賊以堅忍死拒,我亦當(dāng)以堅忍勝之。惟有休養(yǎng)士氣,觀釁而動,不必過求速效,徒傷精銳,迨瓜熟蒂落,自可應(yīng)手奏功也。
【譯文】
打持久戰(zhàn),最忌諱“勢窮力竭”四字。力,指將士的精力而言;勢,則是指戰(zhàn)略大局、全盤作戰(zhàn)計劃及糧餉的供應(yīng)補充。
敵人以堅忍的氣勢拼命抵抗,我也要以堅...
一
久戰(zhàn)之道,最忌勢窮力竭四字。力則指將士精力言之,勢則指大局大計及糧餉之接續(xù)。
賊以堅忍死拒,我亦當(dāng)以堅忍勝之。惟有休養(yǎng)士氣,觀釁而動,不必過求速效,徒傷精銳,迨瓜熟蒂落,自可應(yīng)手奏功也。
【譯文】
打持久戰(zhàn),最忌諱“勢窮力竭”四字。力,指將士的精力而言;勢,則是指戰(zhàn)略大局、全盤作戰(zhàn)計劃及糧餉的供應(yīng)補充。
敵人以堅忍的氣勢拼命抵抗,我也要以堅...