回去招待所。
休息一下走累了的雙腿。
別看全程坐車,可是走路的地方還是不少。
晚餐時(shí)間。
高飛決定換一個(gè)口味。
在旁邊另一間店要個(gè)了肉片炒粉。
原來是想吃干炒牛河的,奈何店里沒有牛肉,自己又坐下來了,只好將就。
店老板是個(gè)身材高瘦的中年男子,看見客人很是熱情,不過當(dāng)高飛說要炒個(gè)五塊錢的粉,他馬上擺手:“五塊錢是兩個(gè)人吃的,你一個(gè)人吃不完,別浪費(fèi)了,炒個(gè)三塊錢的吧!”
然后他不由分說自作主張進(jìn)去給高飛炒個(gè)三塊錢的。
高飛:……
不是說顧客是上帝嗎?
什么時(shí)候上帝說話也不靈了?
很快熱騰騰的炒粉給端了出來,滿滿一大碟。
份量比高飛想像中要多五倍以上,而且里面不僅有肉有菜,還有十幾顆蝦肉,甚至還有個(gè)煎蛋。
“這真是三塊錢的?”高飛有點(diǎn)不敢置信。
“對。”老板點(diǎn)點(diǎn)頭。
看見高飛震驚的表情他特別的自豪。
一邊給高飛倒茶水一邊笑道,“聽我的是不是沒錯(cuò)?我說了三塊錢你一個(gè)人吃足夠了!”
高飛能說什么呢?
默默地。
給老板豎了個(gè)大拇指。
然后一邊開吃一邊思考,這個(gè)小破店有個(gè)如此講良心的老板,恐怕不用多久,它就會(huì)倒閉掉……
事實(shí)證明老板自作主張是對的。
哪怕高飛是個(gè)大胃王,可是在吃完這個(gè)三塊錢的炒粉后,也吃撐了。
一路打著飽嗝。
返回招待所。
高飛到了晚上睡覺的時(shí)候。
還在想。
這么講良心的老板,他真的能撐下去嗎?
不行,自己得抓緊時(shí)間,再去那間店多吃幾頓,否則以后恐怕再也吃不到了!
第二天清晨。
梁老師又過來敲門了。
高飛發(fā)現(xiàn)今天好點(diǎn),現(xiàn)在是八點(diǎn),總算不是七點(diǎn)便催著起來開嗓子。
“你的杯子給我,我給你裝杯蜂蜜水,你自個(gè)去吃早餐吧,別給我們帶,我們都吃過了?!绷豪蠋熡謱Ω唢w叮囑一番。
高飛有點(diǎn)慚愧。
老師。
其實(shí)我沒想過給你們帶早餐。
吃完早餐,返回教職工活動(dòng)室那邊,前后仔細(xì)的排了兩遍。
梁老師她們對于今天出來的效果比較滿意,再加上作為班主任剛開學(xué)有很多事要忙,于是決定今天到此為止。臨走前,梁老師笑瞇瞇的跟高飛說:“小高飛,這歌排得差不多了,明天我們過去舞臺(tái)那邊走一走,熟悉下地方,只要你不緊張,發(fā)揮不失常,那么作為迎新大會(huì)的壓軸節(jié)目絕對沒有問題。不過,你有沒有想過,如果你唱得太好了,學(xué)生們起哄,讓你再唱一個(gè)怎么辦?”
“觀眾叫安可(Encore),那是對你的認(rèn)可,你是不是要多準(zhǔn)備一個(gè)節(jié)目?”肖老師同樣逗著高飛
“那我再唱個(gè)歌?”高飛帶點(diǎn)試探地問。
“還是原創(chuàng)?”梁老師眼前一亮。
“那不能,我沒那么多原創(chuàng),不過我換個(gè)方式可以嗎?我將一首流行曲換幾種語言來唱?!备唢w其實(shí)剛才在吃早餐時(shí),已經(jīng)思考過這個(gè)問題了。
學(xué)生聽歌更喜歡流行曲。
要是起哄喊安可。
那么再加唱個(gè)流行曲。
只是這個(gè)歌接地氣的同時(shí)不能沒有了逼格,重生者可以沒錢,但不能沒有逼格。
高飛:我可是一個(gè)上檔次的男人!
如何將一首普普通通的流行曲唱得很有逼格呢?
高飛肯定是沒有這種本事的,但是沒關(guān)系,有人有這種本事。
譚哈哈:你又來了。
高飛:別誤會(huì),這次不薅你的羊毛,我薅個(gè)叫周大魚的。
周大魚:……
老師們一聽高飛能用幾種語言唱,都來了興趣,紛紛轉(zhuǎn)身回來聽聽高飛是怎么用多種語言唱流行曲的。
高飛先是假裝思考。
再醞釀情緒。
然后自腦海里回溯周大魚唱的那個(gè)《千千闕歌》。
周大魚是極有靈性的歌手,實(shí)力強(qiáng)大,懂得使用多種語言演唱,曾上春晚用八種語言演繹一首歌。
這樣多才多藝的小肥羊。
高飛要是不薅他。
那像話嗎?
真正有實(shí)力的歌手,你重生了要不薅他羊毛,豈不是等于羞辱人家無處安放的才華?
高飛:我這不是抄襲而是致敬!
周大魚:滾犢子!
“徐徐回望,曾屬于彼此的晚上,紅紅仍是你,是我的心中艷陽?!?p> 老師們一聽這不是《千千闕歌》嗎?
再仔細(xì)聽。
感覺唱得可以啊!
雖然有點(diǎn)奇怪高飛怎么老是挑女歌手的經(jīng)典歌曲來唱,但路子絕對是他開拓出來的新路,而且一點(diǎn)兒也不違和,聽起來還特別的舒服,半點(diǎn)不受別人經(jīng)典演繹的影響。
古老師也默默地點(diǎn)頭,這孩子的靈性絕對是可以的,就是基本功還不行。
第一段粵語唱完了,高飛換上國語。
老師們有點(diǎn)想笑。
喂喂。
你這也算多種語言?。?p> 對《千千闕歌》比較熟悉的梁老師發(fā)現(xiàn)了,國語的歌詞變成了《風(fēng)中的承諾》。
國語版的《風(fēng)中的承諾》是《夕陽之歌》的翻唱版本,而《夕陽之歌》和《千千闕歌》這兩首歌屬于同曲不同詞但又同是粵語歌的經(jīng)典作品。前者由天后梅艷芳演繹,她在另一個(gè)時(shí)空的2003年穿著婚紗唱著它跟所有人告別;后者是音樂公主陳惠嫻演唱的經(jīng)典名作,1989年唱完這首歌,這位如日中天的音樂公主竟然宣布退出歌壇外出留學(xué)。
高飛現(xiàn)在等于將一系列相關(guān)聯(lián)的歌曲統(tǒng)統(tǒng)給串燒起來了,而且融合得相當(dāng)巧妙。
沒一會(huì)別的老師同樣發(fā)現(xiàn)了,一個(gè)個(gè)帶點(diǎn)意外又帶點(diǎn)驚喜。
雖說是串燒歌。
但能夠?qū)⒉煌Z音的歌融合起來并且恰到好處,那也是相當(dāng)難得的再創(chuàng)作。
普通學(xué)生誰敢輕易拿經(jīng)典歌曲做串燒???
能知道這首歌有幾個(gè)版本。
已經(jīng)很不錯(cuò)了。
唱完第二段國語,高飛換了上日語,這下梁老師她們?nèi)滩蛔⊥垡宦暯谐鰜?,感覺特別的驚艷……別的方面不說,這口流利的日語實(shí)在太贊了,而且她們沒想過日語版的千千闕歌會(huì)是這樣的味道。
等高飛第四段換回粵語唱完,梁老師們她們紛紛給高飛鼓掌,贊不絕口。
“這個(gè)創(chuàng)意特別好!”
“沒想到你還會(huì)唱日語啊,你會(huì)日語還是跟磁帶學(xué)的?跟磁帶學(xué)的也很了不起了!”
“你這歌別的地方不說,三種語言融合得太完美了,聽起來感覺這歌天生是那樣唱的,這點(diǎn)最值得表揚(yáng)?!?p> “高飛,你這腦瓜子真是絕了,不過千萬別驕傲,以后還要繼續(xù)努力知道嗎?”
“你要這樣唱歌,我都會(huì)給你喊安可?!?p> “我提個(gè)看法?!?p> 只有古老師沒有開口表揚(yáng),她認(rèn)真地看著高飛。