第六十五章 行將就木的文字
萊恩的禁閉被安排從下周一開始,為期一周。
當(dāng)然,他有信心在一周時間內(nèi)和斯普勞特教授打好關(guān)系,成為一名溫室常駐的“助手”。
星期天,萊恩按照之前和拉文克勞約好的時間,進(jìn)入了有求必應(yīng)屋。
“今天開始正式教你古代如尼文的應(yīng)用?!崩目藙谡f,“不過在這之前,我們先復(fù)習(xí)一下上周學(xué)習(xí)的內(nèi)容?!?p> 拉文克勞帶著萊恩將整本魔文字典過了一遍,又挑了幾個萊恩總是記不住的字符強(qiáng)調(diào)了好幾次,才放過捂著腦門愁眉苦臉的萊恩。
“如尼文需要你反復(fù)地使用才能掌握得牢固?!崩目藙诤仙蠒?,“當(dāng)然,我也不會奢求你能夠一下子成為魔文大師,畢竟在我們那個年代,如尼文就已經(jīng)開始式微了?!?p> “這是為什么?”
“因為如尼文的歧義太多了?!崩目藙谡f,“它不是一門合格的交流語言,更不是一種優(yōu)秀的知識載體?!?p> 她一邊說著,一邊利用有求必應(yīng)屋的魔法陣在空氣中寫出了一個扭曲的字符。
“還記得這是什么字嗎?”
“這應(yīng)該是‘風(fēng)’的如尼文字符?!比R恩嘴里發(fā)出了一個古怪的單詞讀音。
“不全對?!崩目藙趽u了搖頭,“這個字符代表著‘風(fēng)’,但是,在實際的使用中,它往往還有著‘流動’、‘不穩(wěn)定’的含義?!?p> 萊恩點(diǎn)了點(diǎn)頭,想在本子上記下這個字符的其他解釋。
拉文克勞卻阻止了萊恩,她說:“沒有必要記我說的這些意思,因為大多數(shù)時候都是無效的。如尼文最大的一個問題,就是使用者的解釋對字符本身的意思影響太大,太過于唯心。”
她又在空氣中寫下了另一個字符。
“這是‘火’?!比R恩立刻回答道。
“掌握的不錯?!崩目藙谡Z氣平淡地夸了了一句,“但是,如果我告訴你,這個字符同樣也能表示‘流動’、‘不穩(wěn)定’呢?”
“我想這兩者之間應(yīng)該還是有些區(qū)別的?!?p> “理論上是這樣沒錯。”拉文克勞說,“就像我個人的理解,‘風(fēng)’的流動更飄忽,不穩(wěn)定體現(xiàn)在捉摸不定的性質(zhì)上;‘火’的流動更張揚(yáng),用‘跳動’來形容更加準(zhǔn)確,不穩(wěn)定性更為暴烈而難以掌控。另外,‘水’也可以表達(dá)流動的意義,但這種流動更偏向于實質(zhì)而非抽象。”
萊恩點(diǎn)頭表示理解。
“然而,在實際使用中,兩者幾乎是可以互換的?!崩目藙趪@了一口氣,“很不可思議對吧?在嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膬x式魔法中,你居然可以替換咒語里字符,而且是象征四大元素的關(guān)鍵字符。”
“那如何保證這種替換一定是等效的呢?”萊恩皺起了眉頭,作為一名理科生,他最頭疼這種毫無規(guī)律還不講道理的知識點(diǎn)了。
“不能說等效,只能說可行?!崩目藙诨卮?,“一個有趣的觀點(diǎn)認(rèn)為,儀式魔法的本質(zhì)是‘傳達(dá)自己的愿望’?!?p> “所以不管用什么字符,只要能充分表達(dá)愿望就可以了嗎?”萊恩揉著眉心。
“確實是這樣,但與這個現(xiàn)象相矛盾的,是極其嚴(yán)苛的儀式步驟?!崩目藙谡f,“你應(yīng)該了解過阿尼馬格斯變形的要求了對嗎?這個儀式有一套嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),你必須從滿月到滿月一直含著一片曼德拉草葉子,第二個滿月必須是晴天,必須將魔藥放在安靜無光的環(huán)境,直到暴風(fēng)雨到來?!?p> 萊恩咧了咧嘴角,他雖然早知道阿尼馬格斯變形的復(fù)雜程序,但聽人說出來,還是由衷地覺得麻煩。
“很奇怪不是嗎?”拉文克勞說,“按照常識,咒語這么關(guān)鍵的東西,居然可以替換字符,但整個儀式流程,卻不能有一絲差錯……”
“如果出了差錯會怎樣?”萊恩忍不住問道。
“最好的后果是儀式失敗?!崩目藙谡Z氣嚴(yán)肅,“但一般都會伴隨著惡劣的副作用,而且難以預(yù)料。我曾經(jīng)見過一個人因為儀式中省去了一步而變成了蛤蟆——無法挽回;也見過有人制作延壽藥劑,因為多等了片刻,喝下后就瞬間老死。”
“延壽藥劑?”
“魔藥學(xué),或者說,包括藥劑學(xué)在內(nèi)的古典煉金術(shù),有相當(dāng)一部分是和儀式魔法掛鉤的?!崩目藙诮忉專澳憧梢詤⒖及⒛狁R格斯變形的藥劑,魔藥的制作過程就是一個儀式。后來發(fā)展起來的魔藥學(xué),其中依舊能找到儀式魔法的痕跡?!?p> 萊恩思考了一下,頓時了然,就像復(fù)方湯劑里,流液草必須滿月采摘,每種材料的比例固定,熬制時間有要求,還必須加入要變的人身上的東西,細(xì)想確實有一種舉行儀式的感覺。
“儀式魔法實在太危險了?!比R恩不由感慨。
“也不盡然?!崩目藙谡Z氣有些緬懷,“在遙遠(yuǎn)的東方,儀式魔法是非常常見的,有時就連那里的麻瓜,也會借助魔法物品使用一些儀式魔法?!?p> 萊恩立刻就來了精神,這還是他穿越以來第一次聽說故鄉(xiāng)魔法界的事情。
“你也不用羨慕?!崩目藙谡f,“他們和我們是完全不同的。至少在我們那個年代,英格蘭的巫師還處在麻瓜們的迫害之下,但是據(jù)說在遙遠(yuǎn)的東方,巫師和麻瓜是能很好地生活在一起的——我無法理解他們的觀念,他們似乎將巫師看成了一種……職業(yè)。”
萊恩微笑起來,這大概是“致用論”的影響吧。
“他們的巫師體系和我們完全不同?!崩目藙诶^續(xù)講起儀式魔法,“東方的巫師們繼承了一筆難以想象的文明遺產(chǎn)——數(shù)以萬計的表意文字,你可以理解為,他們發(fā)明了極其精準(zhǔn)的、幾乎沒有歧義的如尼文字?!?p> “表意文字?”萊恩眼睛一亮。
“沒錯,他們的文字和如尼文一樣,一個字符代表一種意思?!崩目藙谡Z氣變得有些肅穆,“而我們的如尼文字符實在太少了,少到很難交流,少到無法準(zhǔn)確記錄,然后,它自然就行將就木了,最后退化、刪減成了常用的表音字母?!?p> 拉文克勞嘆了一口氣:“你能想象嗎?東方的傳奇巫師,每說一個字就能讓外界發(fā)生變化。”
萊恩心想:我們管這種技術(shù)叫“言出法隨”。
“當(dāng)然,這也有利有弊。”拉文克勞說,“因為東方的文字是表意的,所以他們的儀式對咒語的要求非常嚴(yán)格,你必須口齒清晰地說出每一個字符,才能讓儀式生效?!?p> “也就是說,不論是哪個體系的儀式魔法,都有其嚴(yán)苛的地方。”萊恩總結(jié)道。
“是這樣?!崩目藙邳c(diǎn)頭,“你難道不好奇,為什么儀式必須要這么嚴(yán)格嗎?”
“這正是我想問的?!?p> 拉文克勞的眼神慢慢變得幽深,她說:“有兩種主流的學(xué)說。第一種,他們認(rèn)為,儀式的步驟是對自身靈性的呼喚和束縛,只有通過既定的儀式,才能在冥冥之中建立愿望和魔力的連接?!?p> “這有些牽強(qiáng)附會?!?p> “所以有了第二種解釋?!崩目藙谡f,“非常有趣的解釋。我之前說過,儀式魔法的本質(zhì)是‘傳達(dá)自己的愿望’,如果這個愿望不是傳達(dá)給自己的靈性,那么,還能傳達(dá)給誰呢?”