察罕不得不拼!
城堡上的小狐貍,簡(jiǎn)直就是張浚的翻版!
察罕故意使奴隸聚集在一起,令奴隸進(jìn)退不得,如此大的破綻,那個(gè)小狐貍都不曾出城。
這個(gè)小狐貍,有著狼一樣的耐心,有著狼一樣的堅(jiān)定,還有著狼一樣的狡猾。
他防御時(shí),專門挑韃靼人的薄弱之處打,更有著狼一樣的陰損!
假以時(shí)日,他必然是草原之患!
大明有一個(gè)軍神就夠了!
張浚一個(gè)人,就...
一顆紅薯
上架了,竟然忘記寫感言。。。算了,老老實(shí)實(shí)埋頭碼字,啥也不想