第121章 對不起,我不給網(wǎng)游代言
實(shí)際上,池景行此時彈的所謂《破曉》或《亡靈序曲》,指的正是《The Dawn》。
The Dawn的本意正是黎明、拂曉、破曉。
不過,在另一個時空中,國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)上的無數(shù)人卻將其訛傳為《亡靈序曲》,池景行雖也想過讓這首曲子的名稱回歸本意,到底也還是以別名的方式將“亡靈序曲”這幾個字保留了下來。
在原時空,這首曲子之所以被曲解,其實(shí)是因?yàn)樵趪鴥?nèi)某個電子競技網(wǎng)站中,一位《...