第三章 惡鬼の卷 ·【町】
屋敷外,凜風(fēng)不止,扯出嗚咽響。
新九郎從角落里找出個(gè)木盒,木盒做工并不精美,無任何雕紋裝飾,顯得樸素之極。
新九郎小心打開木盒查看,里面是他目前除地產(chǎn)外,擁有的全部財(cái)產(chǎn)。
倘若難聽一點(diǎn)解釋,便是新九郎占據(jù)原主身體醒后,又搜刮此時(shí)住居的屋敷,所能找到全部余財(cái)了。
盒中除卻銀50匁,票據(jù)私札和銅錢也皆有,全部折算銅錢的話,共計(jì)約4貫左右。
對于這個(gè)時(shí)代的平民,也能算作一筆巨款了。
因此新九郎之后需要的,便是木盒里所含之物了。
盒中又?jǐn)?shù)銅錢最多,足有200文,錢幣兩面皆刻有漢字“永樂通寶”,看其版式,顯然便是明錢。
當(dāng)時(shí),日本的銅礦混雜有較多的銀,卻沒有提純技術(shù),日明貿(mào)易中,日本只能將之輸出至明朝,而明朝則將成品銅錢作為貨物賣予日本,兩相交易。
因此,由于幣材不足和鑄造技術(shù)缺陷等原因,自中世到戰(zhàn)國初期,日本始終沒能擁有自己的金屬貨幣,有趣的是,反倒先擁有票據(jù)私札一類的信用貨幣。
總之,大量華夏政權(quán)鑄造的銅錢流入日本,乃至最后,造成了華夏銅錢獨(dú)占本土貨幣流通市場的局面。
自十二世紀(jì)起,日本已公開承認(rèn)宋錢,將其作為政府的法定貨幣,明朝建立后,又大量引入明制寶錢。
最夸張之時(shí),日本曾幾度派遣使節(jié)覲見明朝皇帝,直接以“國賜”形式專門求取明錢,以填補(bǔ)本土市場巨額的貨幣需求,金額達(dá)數(shù)十萬貫。
此時(shí),日本市場交易上,除幣面刻“洪武天寶”等字樣的明代錢幣廣為流通外,還存在少量的唐、宋錢。
不過,紛紛雜雜數(shù)十種錢幣中,仍以“永樂通寶”最受歡迎,幣值也因此最大,一枚永樂錢幣大概可兌換四枚其它錢幣。
……
新九郎將一疊符契放置于盒中,為了防備雨患,多披了件防風(fēng)的羽織,又帶把紙骨傘。
臨門,他特意穿了兩層白襪,頗有些費(fèi)勁穿上木屐后,才迎著寒風(fēng)出門而去。
沿著小道徒步走了近一個(gè)時(shí)辰,新九郎終于到達(dá)此行的目的點(diǎn)——松任城·城下町。
所謂城下町,便是這個(gè)時(shí)代的商業(yè)地區(qū)。
松任城·城下町,便是環(huán)繞在松任城·城主居城的市鎮(zhèn),城在高處,市鎮(zhèn)在低處,故名城下町。
新九郎趕到城下町時(shí),先是買了兩個(gè)飯團(tuán),手中抓握飯團(tuán)啃著充饑,一邊在街道上走著。
町街上有賣各式貨物的町屋,也有諸如公共浴館、賭檔、醫(yī)館和民宿等特殊町家。
其中民宿,一可住宿,有時(shí)亦有游女駐留其中。至于游女,則是指那些四處流浪,難以長期駐留一地的游妓。
新九郎依著記憶在町街上尋著,最后在一家酒屋前停下,掀簾進(jìn)去。
進(jìn)去后,迎面而跪的女人起身相迎,侍奉著新九郎脫下木屐,又接過新九郎手中木盒,待新九郎站定,才柔聲詢問:
“客人,可是來飲酒嗎?”
“不飲酒,”新九郎對著女人輕搖了下頭,“我是來乞貸的?!?p> “乞貸”,有乞求借貸之意,至于新九郎來酒屋乞貸,是因酒屋雖經(jīng)營酒業(yè),但制酒往往涉及巨額資本,因此酒屋大多也兼營放貸業(yè)務(wù),除了接待尋常的嗜酒客,也時(shí)常有因?yàn)樯?jì)困苦等原因,而特來借貸的客人,就像此時(shí)的新九郎一樣。
女人聽聞新九郎答復(fù),躬身說道:
“請隨我來?!?p> 說完女人便引著新九郎,碎步穿過酒客飲酒的前堂,來到后院一處廂房內(nèi)。
廂房內(nèi),女人示意新九郎坐在榻榻米后,又將木盒輕放在其身側(cè),行了一禮:
“請稍待片刻,我去喚夫君,失禮了?!?p> 新九郎在女人離去后,依舊盤腿在案幾前的蒲團(tuán)上,心中卻在想著方才女人的白粉妝容。日本喜白色,這是他活了很久才發(fā)現(xiàn)的事實(shí)。
此外因仿唐朝歌伎,日本白妝之風(fēng)盛行,尤其女性愛在臉上涂著厚厚白粉。
然而新九郎卻知曉,以目前時(shí)代的工藝,根本不可能生產(chǎn)出無鉛白粉,白粉雖利于化妝,但鉛中毒之事也時(shí)有發(fā)生,每年化1~2次或許無礙,但如妓女那般終年使用白粉,往往會成為廢人。
新九郎有一世還碰到過,絕美的王姬年紀(jì)剛過四十,臉上就被灼燒出塊塊黑斑的例子。
不過新九郎也未打算提醒酒屋女人,不做無用之舉。
……
女人離開上百息時(shí)間后,一位穿著袴服的男性走入廂房,頓了一下,才在席案上首坐下,一躬。
“在下便是酒屋主人,屋拓哉,客人久等了,若有招待不周,還望原諒。”
新九郎看著這名自稱屋拓哉的男人,年紀(jì)約莫三十,便是方才女人的夫君,他也回禮道:
“在下新九郎,前來乞貸。”
屋拓哉盯著新九郎的眼睛,神情略有些嚴(yán)肅。
新九郎會意,將木盒放在案幾上打開,取出幾張紙契。
“這是在下的抵押物物契,有屋敷兩座,以及自家所屬名田,約一町步?!保剑毫吭~,約14.8畝)
屋拓哉聽此依舊沒有說話,直直地盯著新九郎,在日本,須知此行為,作為待客之道,已然實(shí)屬無禮至極之舉。
新九郎卻并未發(fā)怒,知道對方心中所想,繼續(xù)自顧著解釋:
“我現(xiàn)住居于大藏村,年紀(jì)十五,任村中組頭之職位,目前家中雙親皆已逝世,我為獨(dú)子,一應(yīng)家產(chǎn)皆由我一人繼承,故而其之歸屬,我亦可一言而決,以上情況,酒屋主人您皆可先去查驗(yàn)。”
屋拓哉見新九郎說到這個(gè)份上,臉上頓時(shí)更加嚴(yán)肅,接著,突然雙手握拳抵地,拇指按在榻榻米上,上半身深深一鞠:
“方才真是非常失禮了!還望客人原諒。”
屋拓哉說完,依舊保持鞠躬姿勢,一動不動。
“屋拓哉不必介意,我知乞貸的規(guī)矩,乞貸自然須有抵押擔(dān)保,況且我一個(gè)孩子,拿出如此財(cái)產(chǎn)如不惹人懷疑,這才是怪事呢。”新九郎接過對方言語,語氣平靜地說著。
屋拓哉聞言大松一口氣,重新盤坐,說實(shí)話,自從進(jìn)入廂房見到對方后,發(fā)現(xiàn)還是一個(gè)半大孩子時(shí),他心中便有異樣.
待到對方又取出了家產(chǎn)地產(chǎn)的物契,他心中便是愈加生疑,以為對方只是個(gè)頑劣少年,私自偷取了家中貴重物什來乞貸。倘若自己真的借貸對方,到時(shí)對方家人尋到此處,一應(yīng)麻煩想想便是難以招架。
甚至于方才,屋拓哉全程都注視著新九郎的眼睛,只要他從中看出一絲慌亂和疑慮,便準(zhǔn)備送客出門。
“真的非常抱歉,為表歉意,我想送新九郎你一壺精釀樽酒,”屋拓哉繼續(xù)恭敬說到,也不再將對方視作孩子?!白鳛橘r禮,還望不要拒絕!”
新九郎也確實(shí)絲毫沒有怪罪的心思,此時(shí),他心中想的卻是,屋拓哉此人,經(jīng)營酒屋多年,心思果然足夠剔透。
雖然客人不介意,但如若屋拓哉自己真的如此輕巧揭過,只會徒顯自己更加無禮。
而僅用一壺樽酒,既能賠罪,又能拉近與自己距離,尤其在自己尚是一個(gè)十五歲的少年前提下,能做到此步,已實(shí)屬不易。
新九郎也不準(zhǔn)備讓對方不安,直接接受屋拓哉的好意。
此時(shí),屋拓哉看向案幾的物契,回到乞貸的的正事上,慎重問道:
“新九郎你是想將這些,全部作為抵押物嗎?”
“是的,不知以此抵押,能乞貸款項(xiàng)多少呢?”新九郎問出的這句話,也是他此行真正的目的。
他前日便去過町街另兩家酒屋詢問過,屋拓哉這里便是最后一家了。

馬木其
新書亦新人,在這,非常感謝諸位對此書的關(guān)照了~ 另外,介意求張推薦票不? 無論如何,非常感謝諸位的閱讀了。