首頁 短篇

命運冠位指定Alter

御主日記 従兄弟(いとこ)

命運冠位指定Alter 迦勒底御主 2709 2022-09-20 10:01:00

  唉……

  剛才和兩年不見的哥哥用微信語音通話說了一會兒話。

  之前好幾天找他他都不在,難得這次見面和他說會兒話……但不知道為什么總感覺有點失落。。。

  俗話說的好,將心里的話說出來給朋友聽,雙方互相分擔的話,心情就會好了。

  所以在此記述,旅途的痕跡。

  ——

  之所以感到有些失落,是因為…他說他不會說中文了……

  『我估計是長時間不用不習慣說了』

  有朋友如此推測道。

  (剛才在自己的書友群里說這件事,后來發(fā)現(xiàn)字數(shù)似乎也夠了,索性就將這件事記錄下來作為日記,畢竟這也是御主(我)旅途中的一部分嘛……)

  也并不是說完全不會吧,好歹他也是中國人,但是嘗試練習日常會話跟他說話,遇到聽不懂的話,我問他你在說的是什么。

  又或者我想表達的詞,我不知道該怎么用日語表達,我拿中文問他,但是他表示很多都聽不懂。

  就有一種……明明是關系很好的表兄弟,小學的時候還一起玩兒來著,他那年回國的時候也和我關系挺好,結(jié)果現(xiàn)在像是有了一種不知名的隔閡。。。

  哥哥他小學的時候母親和三大爺離婚了,然后隨著母親嫁給一個日本人去了日本,后來國籍也換了。

  當時他走的時候我媽問我要不要去送送他,我正在玩他給我推薦的美食大戰(zhàn)老鼠,所以就沒去。

  因為根本沒想到他要出國,而且近十年都不見。

  但現(xiàn)在我有點兒后悔了,要是當初還能再見他一面就好了。

  2020年他回來過一次,來參加三大爺?shù)脑岫Y,我陪他一起。

  在那之后結(jié)束沒過幾天他就走了,走之前教會了我將棋的下法。

  現(xiàn)在兩年不見了,有點想他,嘗試跟他打個電話,聊了半小時左右。

  但是那種語言的隔閡感,我用日語沒有在那里待了十多年的他那么熟練,偶爾想用中文給他解釋一些我想說的話他還表示聽不懂,就感覺很尷尬,也很失落。

  而且他說了,以后大概率不會回國了。

  我說二姑很想你,我也很想你,希望你能回來,他回答22歲的他已經(jīng)有工作了,所以回不去了。

  我跟他說如果大學畢業(yè)了可以考研啊,繼續(xù)深造磨練更好的技術以便今后就業(yè)可以找到好的工作,這是中國普遍很多學生的做法。

  他回答我,『該怎么說呢?就算學習的時間增多了,能學的東西也不會增多,所以我就去做自己想做的事兒了?!?p>  『還有,只有做到這一點才能找到工作的社會結(jié)構(gòu)還不成熟。意味著新公司不會出現(xiàn),不可能有多樣化的成長?!?p>  另一方面我跟他商量,到時候兩三年之后??飘厴I(yè)后考慮看能不能去日本上(本科)大學。

  到時候去那兒想讓他作為中間的中介或者擔保人一樣的存在,幫忙撐撐場子,好租下一個日本的房子,想就在他家對面,每天早上起來可以互相打招呼出門兒那樣。

  不過被他拒絕了。

  其實早就想過不拜托他當然也行,不然不就構(gòu)成道德綁架了嗎……

  但我想著朋友之間互幫互助,如果不拜托其他人,不給其他人去互相添麻煩的話,那么互動漸漸越來越少。別提互相幫助了,朋友關系都淡了,所以才這么想的。

  他拒絕的時候,說實話我還是挺尷尬的,也有一份失落。

  雖說人家不幫忙,也沒有義務一定要幫你,但主要是想著我們的關系足夠好,他之前都幫我買過fgo幻想嘉年華二的牒了,后來直接不是幫我買,而是送我了。

  我想著關系特別好可以的呢,他拒絕我感覺有點兒尷尬,或許是我把我們的關系想的太好了,其實沒那么好吧……

  之后想了想,我問出了一個問題。

  因為跟他說的是日語,我大概說一下中文意思吧。

  『哥哥,你覺得我們之間的關系算是哪種程度的朋友?』

  『因為感覺至少十多年不見了,兩年前好不容易見過一次,感覺關系淡了,所以想確認一下?!?p>  『日本的朋友關系有四種,知り合い,友達,仲間,親友。

  第一種只是眼熟的人,第二種是普通朋友,第三種是要好的朋友,第四種是如同家人一般親密無間的朋友,我想知道在你看來咱們算是哪種級別?』

  之后總感覺哥哥似乎稍微沉默了一下,隨后回答『兄弟』。

  不過確實呢,畢竟本來就是表兄弟嘛……

  雖然在心里如此想著,但沒有得到想要的答案,心里還是稍微有些失望。

  隨后又說了幾分鐘話,哥哥說時間差不多了,他該走了。

  這一點我也知道,在說話之前他就告訴我了,大概還有30分鐘左右的時間,隨后他要和朋友去玩了,一天的工作太累,是時候放松一下了。

  也因此最后有些不自信的問了一下,『お兄さん、僕は邪魔しましたか……』

  (哥哥,我是不是打擾你了……)

  但后來,他似乎沒有給出正面的回答,之后很快就關閉了微信的語音通話,現(xiàn)在應該和朋友出去玩了。

  說實話,兩年前他回來的時候,他還能正常跟人說中文,至少跟我溝通也沒有出現(xiàn)障礙。

  我不知道這兩年究竟發(fā)生了什么會變成這樣。

  以及他說平常在工作的時候,因為只說日語,說中文其他人也聽不懂,中文基本都不使……

  說實話三十多分鐘的視頻語音中,我其實是希望跟他說中文的。

  但是他只說了一兩句中文,然后就用日語繼續(xù)跟我說道。

  『你不是學了日語嗎?所以基本上沒問題啊』

  (不……哥你說的太快了。

  如果說正常的聽力是一倍速,你說話就相當于聽力的將近兩倍速一般。

  而且有些單詞的發(fā)音有點兒模糊我聽錯了,或者大腦反應不過來了……)

  今后我學日語的原因……又多了一個主要目標。

  倒不如說一開始就是這樣,就是為了和哥哥日常交流的時候用日語也能正常交流。

  因為我沒學日語之前,他就在用日語微信給我發(fā)消息,我跟他說讓他說中文他也很少說,說自己中文不行。

  也是為了正常跟他交流,我才會更加用心的去學日語。

  但現(xiàn)在情況我理解的更深了,所以性質(zhì)提升了。

  原本以為兩年前的狀況,他跟我們隨便說話還是沒問題的,但發(fā)現(xiàn)情況好像比自己想的要糟一些。

  所以不是要學,而是不得不學。

  既然他工作沒空回國,那我就主動去找他。

  為此必須將自己的日語水平提升的更高,就算以后N1了都不夠,必須更高,更加精煉,變得更加強大。

  強大到即使身在異國也能正常跟人無障礙交流,干什么都不受影響,以這種完全之姿去找到他。

  再一次見面,希望可以有足夠的時間跟他每天見面,如果有機會的話……

  想嘗試每天都找他用中文至少聊十多鐘,我想把他的中文水平找回來。

  這算是我最后的執(zhí)著了,因為我知道就算我的日語達到滿級,比起跟他說日語,更想像小學時,當初那樣……和他一起用中文愉快的交流。

  畢竟鄉(xiāng)音難改,且更為親切啊……

  ——

  傍晚,后續(xù)來了。

  我爸回家聽我說了這件事之后,告訴我了具體情況,我感覺我突然有點理解我哥了。

  十多年前,哥哥的母親為了享受更好的生活,和三大爺假離婚了,隨后去了日本和一個日本人結(jié)婚了,所以哥哥才不得不去。

  『想象一下吧,你哥去了之后這種環(huán)境下沒法說中文,只能說日語,被強行逼著不得不去學,還得叫一個不認識的人爹,那樣的生活有多苦。』

  『所以別那么想了,你哥也挺不容易的,尤其是在兩年前你三大爺走了之后。』

  『鄉(xiāng)音難改,哪有那么容易忘記,你哥可能只是不愿意說中文,因為這樣會想起這段不好的回憶?!?p>  父親對我如此說道,這時我才真正開始了解到我哥的情況,條件足夠的情況下開始能換位思考能充分理解他了。

  御主日記 2022.6.12

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南