英雄、惡棍與兌現(xiàn)的諾言1
威廉總算緩過來?yè)纹鹕眢w,用力啐出一口腥甜的血沫。
有顆牙被打裂了,這是他唯一確定知道的事。除此以外,他對(duì)剛剛發(fā)生的一切茫然無知。
威廉原本期望一次理性平和的懇談——經(jīng)過來路上與丹瑪?shù)臏贤ǎ_信土著們并非如白人刻板印象中那樣茹毛飲血不可理喻。
但不知為何,眼前的男人卻顯得異常暴躁。更確切地說,他正被巨大的憤怒支配著,而威廉根本來不及分辨此種憤怒到底來源于何處。
他剛打算重新站起身,立刻又被在旁侍衛(wèi)的壯漢反剪雙手重新按倒。
看樣子對(duì)于蒂多·悉蒂而言,這是一場(chǎng)審訊而非談判。
威廉艱難地側(cè)頭用余光四下搜尋,沒有找到丹瑪?shù)纳碛?。他感覺到喉頭發(fā)緊,內(nèi)心的絕望在某一瞬間壓過了恐懼。
“你們有多少人?”
蒂多·悉蒂的聲音在頭頂上方響起,威廉知道他正居高臨下俯瞰著自己。
“本來有六個(gè),死了一個(gè)變成五個(gè)。后來又撿了一個(gè),所以還是六個(gè)。”
“不對(duì)?!?p> “六個(gè),全給你們抓著了?!?p> 對(duì)方面色不郁,依然搖頭?!安??!?p> “就是六個(gè)!”威廉簡(jiǎn)直懷疑他們根本沒聽懂。這是個(gè)壞兆頭,僵持下去肯定不會(huì)有好結(jié)果。他放慢了語(yǔ)速,盡量保證自己吐字清楚,“丹巴·丹瑪在哪里?他知道前因后果,讓他來告訴你們?!?p> 果然還是搖頭。最后一根救命稻草消失無蹤。
侍衛(wèi)手上加重了力道,威廉幾乎要被他按得嵌進(jìn)地里去。
心念飛轉(zhuǎn)之間,他忽然意識(shí)到對(duì)方真正想問的是整個(gè)皇家海軍先遣隊(duì)的人數(shù)。威廉趕在新的一拳落下之前梗起脖子,大聲道:“他們跟大隊(duì)伍走散了,我是中途加入的,沒見過其他人!”
“我剛進(jìn)叢林不久就被你們抓起來關(guān)進(jìn)吊籠里——就在山谷那邊。”威廉著急地說,“問問你們的族人,肯定有人記得。”他換了個(gè)方便土著們理解的角度分辯道,“我是從女人們的船上下來的,跟他們不是一伙兒?!?p> “你是男人?!钡俣唷はさ倬従彽卣f,“你們講一樣的話?!?p> 難得,他總算頭一回得到了搖頭和“不”之外的答案。
“所以女人們要把我趕下來,”威廉嘆了口氣趁熱打鐵,“而且你也能講跟我們一樣的話?!彼麤Q定抬出最后的擋箭牌,“我知道是亞瑟教你們的,他是我叔叔——我到這兒來,就是為了找他?!?p> 說胡話的唯一要訣就是得真真假假混著來,這一點(diǎn)威廉爛熟于心。
蒂多·悉蒂這才將他認(rèn)真打量一番,又轉(zhuǎn)回頭與身邊幾名侍衛(wèi)用土語(yǔ)低聲交談。
威廉忐忑地等待他們宣判。
“你更像女人。”蒂多·悉蒂肯定地得出結(jié)論。
一開始威廉還有些莫名其妙,然而聯(lián)系上下文他便很快領(lǐng)悟了——土著們的意思是他比叔叔看起來更像女人。
這個(gè)羞辱性的評(píng)價(jià)激得少年面紅耳赤,但他沒心思糾結(jié)眼下的小節(jié)?!拔沂迨鍘瓦^你們,我也可以。我對(duì)你們沒有惡意?!?p> 蒂多·悉蒂哈哈大笑。他把少年的話用土語(yǔ)復(fù)述了一遍,屋里的男人們隨即爆發(fā)出一陣粗獷的哄笑。
威廉不覺得自己的話到底有什么好笑。他奇怪地看向悉蒂。
“不。”這個(gè)詞仿佛是悉蒂最熟悉的英文。他沒有回避威廉的目光,“不是幫助,我們交換。”
——在土著們的地盤上,作為人生地不熟的外來者反倒企圖“幫助”世代生活在此的原住民,的確是一腔熱血的白人老爺們常有的心態(tài)。
威廉臉上有些掛不住。
來自身后侍衛(wèi)的鉗制力量明顯變小了,他小心翼翼地嘗試坐起來,努力化解尷尬:“興許我們也能,呃……交換點(diǎn)什么。”
“你想我們幫忙?!彪m然遣詞造句還有些生硬,但這并不妨礙悉蒂敏銳點(diǎn)破少年的小心思。
“算吧……如果,可以的話?”