自己檢查了一遍錯別字,和不通的語句,大致改了一下。不敢保證全部找出來了,但是應(yīng)該比以前通順很多。
打斷思路的錯別字也會少很多。開篇第一章還增減了一下。百字左右的變動,都是在作家助手的作家學(xué)院學(xué)到的經(jīng)驗。
能變好一點就變好一點吧。不怕一本本翻車,就怕一直沒有進步。
下一步準備掃榜吸收下經(jīng)驗。今晚或者再做一下大綱。
更新不會有問題,我還有點存稿。