首頁 短篇

在開始的地方老去

38沒有好的譯本,我們?nèi)砸?xì)品《查泰萊夫人的情人》

在開始的地方老去 若人先生 1543 2021-01-01 07:59:11

  沒有好的譯本,我們?nèi)砸?xì)品《查泰萊夫人的情人》

  ——若人先生

  即便《查泰萊夫人的情人》沒有好的譯本,或者有,卻被刪改得體無完膚、面目全非,我們還要看啊,因?yàn)槟抢锩嫣N(yùn)含著最好的性教育,正如小說一開頭說的:我們這個(gè)時(shí)代根本是場悲劇,所以我們也就不拿它當(dāng)悲劇了。誰叫我們的外語恁般爛,僅僅停留在只會(huì)說“哈嘍”的最基礎(chǔ)的階段?

  在我們這兒,對諸如《查泰萊夫人的情人》等作品的做法就比較紳士。咱們從來不拒絕外國作品,尤其是時(shí)代發(fā)展到了今天這個(gè)地步,咱們也不將它們列為禁書(在人們的腦海中,禁書的茅坑永遠(yuǎn)被蘭陵笑笑生占著,誰管他拉屎與否,更別說他拉的什么屎,總之是大逆不道的屎,至于香臭與否,自有人評說),只是肆無忌憚地刪改個(gè)沒完沒了,直到小說字里行間看不見任何一個(gè)長著一副低俗猥瑣模樣的字眼為止。這就是我們最為旗幟鮮明的光明磊落的做法,我們提倡閱讀自由,不過有個(gè)前提條件:只要你能弄到手就行,不管是未刪改的,還是刪改得變了味兒的。于是,文人一代不如一代,既無才華,也橫溢不起來。

  無獨(dú)由偶,《查泰萊夫人的情人》一書在美國也遭到過囚禁。蓋伊?特立斯在《鄰人之妻》一書寫到:以上場景,加上其他描寫親密場景的段落,讓《查泰萊夫人的情人》在美國被貼了30年“淫穢”的標(biāo)簽;直到1959年,一位聯(lián)邦大法官受到1957年最高法院對塞繆爾?羅思(熱衷閱讀和出版情色小說的出版商兼作家,曾因之幾度被捕入獄。若人先生注)一案判決的影響,取消了對該書的禁令,并承認(rèn)該書作者D. H.勞倫斯是個(gè)天才。勞倫斯要是還活著,無疑會(huì)雙手贊同這觀點(diǎn),不過1928年小說完成后,也是他去世兩年前,他聽到的評價(jià)更多是說他是個(gè)令人不快的色情作家、性癮者。作品被某個(gè)英國評論家說成是“敗壞我國文學(xué)的最為邪惡的污水,搜遍法國色情文學(xué)的臭水溝,也找不出這樣粗俗惡心的作品”。

  然而,究竟是一些什么樣不堪入目的片段,使《查泰萊夫人的情人》被打入冷宮三十年之久?為了證明勞倫斯的變態(tài)精神,我忍不住要從小說中搬出一些激情片段來,與諸君共享:“真怪!”她慢慢地說,“他站在那兒多奇怪!這么大!又這么黑,昂首挺胸的!他就是這樣?”……“那么驕傲!”她心神不定地喃喃著,“還那么威嚴(yán)!現(xiàn)在我算知道男人為什么總那樣專橫了!但他很可愛,真的。像另一種生物似的!還有點(diǎn)兒嚇人!……”她把下嘴唇噙在牙齒中間,既恐懼又興奮……

 ?。で槔鋮s后。若人先生注)“現(xiàn)在他這么小,軟軟的,像是生命的嫩芽!”她說著,把又小又軟的東西(若人先生稍稍轉(zhuǎn)動(dòng)筆尖,換了一種隱晦又直白的說法,只為讀者能看見此篇文章)握在手里……“你這里的毛也很可愛!真是,真是不一樣!”

  不知,上述片段在道貌岸然的衛(wèi)道士眼中是怎么樣的風(fēng)景?我懷疑他自然而然地也想到了初戀的潔白手臂,老婆的玉體,情人小三的狂野,紅燈區(qū)里的敷衍了事。一言以蔽之,衛(wèi)道士同樣是男人,同樣有著各種各樣的男人的正常需求,那為什么還要私自刪改天才作家的偉大作品呢?僅僅是因?yàn)橐恍┳盅鄣木壒蕟幔刻热羧绱?,我們共同的祖宗倉頡為何還要嘔心瀝血地造出那些見不得人的字眼來?難道僅僅是為了供千百年后的子孫們玩屏蔽嗎?試問,那些常見的字眼,有哪個(gè)初中生不知道?然而,就是不可以準(zhǔn)確無誤地出現(xiàn)在普通文章里,遑論文學(xué)作品。有位作家好不容易寫出了一本值得眾生一看的漢語小說《廢都》,似乎又被抓進(jìn)地牢去了,無助的它只好蜷縮在陰暗潮濕的角落里抽抽搭搭哭個(gè)不停,像極了被偉大母親拋棄的弱兒。

  行文到此,衛(wèi)道士那高大、凜然不可侵犯的黑影似乎出現(xiàn)在我面前,我被吞噬在陰影里。面對譯文,面對體無完膚的譯文,我的態(tài)度是必須要去看、要去學(xué)、要去借鑒,誰叫我們不能精通各種民族的語言呢?hello,你好,我是若人先生,請?jiān)彛业挠⒄Z水平僅限于此。了不起的勞倫斯啊,你在我們這兒是鄙俗丑陋的,不過,我仍舊覺得你了不起。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南